Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:892Aḥmad b. Ḥanbal > Ismāʿīl / Ibn Ibrāhīm > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar Rafaʿah

The Prophet ﷺ said: Both hands prostrate as the face prostrates. When one of you puts his face (on the ground) he should put his hands too (on the ground). And when he raises it, he should raise them too.  

أبو داود:٨٩٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَفَعَهُ قَالَ

إِنَّ الْيَدَيْنِ تَسْجُدَانِ كَمَا يَسْجُدُ الْوَجْهُ فَإِذَا وَضَعَ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ فَلْيَضَعْ يَدَيْهِ وَإِذَا رَفَعَ فَلْيَرْفَعْهُمَا  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Ḥākim, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:1092Ziyād b. Ayyūb Dallūyah > Ibn ʿUlayyah > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar Rafaʿah

The hands prostrate as the face prostrates, so when one of you puts his face down he should put his hands down, and when he raises (the face) he should raise (the hands) too.  

النسائي:١٠٩٢أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ دَلُّويَهْ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَفَعَهُ قَالَ

إِنَّ الْيَدَيْنِ تَسْجُدَانِ كَمَا يَسْجُدُ الْوَجْهُ فَإِذَا وَضَعَ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ فَلْيَضَعْ يَدَيْهِ وَإِذَا رَفَعَهُ فَلْيَرْفَعْهُمَا  

ahmad:4501Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar Rafaʿah

The Prophet ﷺ said: Both hands prostrate as the face prostrates. When one of you puts his face (on the ground) he should put his hands too (on the ground). And when he raises it, he should raise them too. (Using translation from Abū Dāʾūd 892)  

أحمد:٤٥٠١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَفَعَهُ قَالَ

إِنَّ الْيَدَيْنِ تَسْجُدَانِ كَمَا يَسْجُدُ الْوَجْهُ فَإِذَا وَضَعَ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ فَلْيَضَعْ يَدَيْهِ وَإِذَا رَفَعَهُ فَلْيَرْفَعْهُمَا  

hakim:823Muḥammad b. Yazīd al-ʿAdl > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > al-Muʾammal b. Hishām > Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar Rafaʿah

The Prophet ﷺ said: Both hands prostrate as the face prostrates. When one of you puts his face (on the ground) he should put his hands too (on the ground). And when he raises it, he should raise them too. (Using translation from Abū Dāʾūd 892)  

الحاكم:٨٢٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْعَدْلُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا الْمُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ ثنا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَفَعَهُ قَالَ

«إِنَّ الْيَدَيْنِ تَسْجُدَانِ كَمَا يَسْجُدُ الْوَجْهُ فَإِذَا وَضَعَ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ فَلْيَضَعْ يَدَيْهِ وَإِذَا رَفَعَهُ فَلْيَرْفَعْهُمَا»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما
nasai-kubra:683Ziyād b. Ayyūb Dallūwayh > Ibn ʿUlayyah > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar Rafaʿah

The Prophet ﷺ said: Both hands prostrate as the face prostrates. When one of you puts his face (on the ground) he should put his hands too (on the ground). And when he raises it, he should raise them too. (Using translation from Abū Dāʾūd 892)  

الكبرى للنسائي:٦٨٣أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ دَلُّوَيْهِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَفَعَهُ قَالَ

«إِنَّ الْيَدَيْنِ تَسْجُدَانِ كَمَا يَسْجُدُ الْوَجْهُ فَإِذَا وَضَعَ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ فَلْيَضَعْ يَدَيْهِ وَإِذَا رَفَعَهُ فَلْيَرْفَعْهُمَا»  

suyuti:6016a

The hands prostrate as the face prostrates, so when one of you puts his face down he should put his hands down, and when he raises (the face) he should raise (the hands) too. (Using translation from Nasāʾī 1092)   

السيوطي:٦٠١٦a

"إِنَّ اليَدَيْن يسْجُدان كما يسْجُد الوجْهُ، فَإذَا وضَع أحدُكُمْ وجْهَهُ فليضَعْ يديْهِ، وِإذَا رفَعهُ فَليرْفَعْهُمَا ".  

[د] أبو داود [ن] النسائي [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن ابن عمر
suyuti:422-591bIbn ʿUmar > Idhā Sajad Ḥadukum Falyaḍaʿ Yadayh Maʿ And Jhih
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٢-٥٩١b

"عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: إِذَا سَجَدَ أحَدُكُمْ فَليَضَعْ يَدَيْهِ مَعَ وَجْهِهِ، فَإِنَّ اليَدَيْنِ تَسْجُدَانِ كَمَا يَسْجُدُ الوَجْهُ، وَإذَا رَفَعَ أحَدُكُمْ رَأسَهُ عَنِ السَّجْدَةِ فَلَيَرْفَعْ يَدَيْهِ مَعَهُ، فَإِنَّهُمَا يَسْجُدَانِ مَعَ الوَجْهِ".  

[عب] عبد الرازق