Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:3398Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah b. al-Yamān

When the Prophet ﷺ would sleep, he would put his hand under his head then say: “O Allah, safeguard me from Your Punishment the Day You gather [Your slaves] (Allāhumma qinī ʿadhābaka yawma tajmaʿu [ʿibādak])” or “you resurrect your slaves (tabʿathu ʿibādak).”  

الترمذي:٣٣٩٨حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَضَعَ يَدَهُ تَحْتَ رَأْسِهِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ أَوْ تَبْعَثُ عِبَادَكَ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
ibnmajah:3877ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

that whenever the Prophet ﷺ went to bed, he would put his right hand underneath his cheek and then say, "O Allah, save me from Your punishment on the Day when You resurrect" or "gather Your slaves."  

ابن ماجة:٣٨٧٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ وَضَعَ يَدَهُ يَعْنِي الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ» أَوْ «تَجْمَعُ عِبَادَكَ۔»  

ahmad:18472Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah And a man Ākhar > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The translation of the passage into English is as follows:

"When the Messenger of Allah, ﷺ , wanted to sleep, he would lie on his right side and say, 'O Allah, protect me from Your punishment on the day when You gather Your servants.' Abu Ishaq said, and another person said, 'On the day when You resurrect Your servants.'"  

أحمد:١٨٤٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ وَرَجُلٍ آخَرَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ تَوَسَّدَ يَمِينَهُ وَيَقُولُ اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ قَالَ فَقَالَ أَبُو إِسْحَاقَ وَقَالَ الْآخَرُ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ  

ahmad:18672Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿAbdullāh b. Yazīd > al-Barāʾ

that whenever the Prophet ﷺ went to bed, he would put his right hand underneath his cheek and then say, "O Allah, save me from Your punishment on the Day when You resurrect Your slaves." or "gather Your slaves."  

أحمد:١٨٦٧٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْبَرَاءِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ وَقَالَ «اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ۔» أَوْ «تَجْمَعُ عِبَادَكَ۔»  

tabarani:19791Muḥammad b. Muḥammad b. ʿUqbah > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > ʿAbd al-Ṣamad > Abān b. Yazīd > ʿĀṣim > Maʿbad b. Khālid > Sawāʾ > Ḥafṣah b. ʿUmar

[Machine] The translation of the passage is: "The Messenger of Allah, ﷺ , used to place his right hand under his right cheek when he wanted to sleep, then he would say, 'O Allah, protect me from Your torment on the Day You resurrect Your slaves.'"  

الطبراني:١٩٧٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ قَالَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ثنا عَاصِمٌ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ سَوَاءٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْقُدَ يَضَعُ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ الْأَيْمَنِ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»  

nasai-kubra:10522Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah And a man Ākhar > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to lay on his right side when he wanted to sleep, and he would say, "O Allah, protect us from your punishment on the Day when you gather your servants." And he would also say, "On the Day when you resurrect your servants."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٢٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ وَرَجُلٍ آخَرَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ تَوَسَّدَ يَمِينَهُ وَقَالَ «اللهُمَّ قِنَا عَذَابَكَ يَوْمَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ» وَقَالَ الْآخَرُ «يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»