Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:3275Abū Hishām al-Rifāʿī > Muḥammad b. Fuḍayl > Rishdīn b. Kurayb from his father > Ibn ʿAbbās

that the Prophet ﷺ said: "And at the setting of the stars (52:49) (about) the two Rak'ah before Fajr. And after the prostrations (50:40) 'The two Rak'at after Al-Maghrib.'"  

الترمذي:٣٢٧٥حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ رِشْدِينَ بْنِ كُرَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِدْبَارُ النُّجُومِ الرَّكْعَتَانِ قَبْلَ الْفَجْرِ وَإِدْبَارُ السُّجُودِ الرَّكْعَتَانِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ عَنْ رِشْدِينَ بْنِ كُرَيْبٍ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَرِشْدِينَ ابْنَىْ كُرَيْبٍ أَيُّهُمَا أَوْثَقُ قَالَ مَا أَقْرَبَهُمَا وَمُحَمَّدٌ عِنْدِي أَرْجَحُ قَالَ وَسَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ هَذَا فَقَالَ مَا أَقْرَبَهُمَا عِنْدِي وَرِشْدِينُ بْنُ كُرَيْبٍ أَرْجَحُهُمَا عِنْدِي قَالَ وَالْقَوْلُ عِنْدِي مَا قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ وَرِشْدِينُ أَرْجَحُ مِنْ مُحَمَّدٍ وَأَقْدَمُ وَقَدْ أَدْرَكَ رِشْدِينُ ابْنَ عَبَّاسٍ وَرَآهُ

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:1198Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Muḥammad b. Aḥmad b. Hārūn al-ʿŪdī > Muḥammad b. Yaḥyá b. Abū Samīnah > Muḥammad b. Fuḍayl > Rishdīn b. Kurayb from his father > Ibn ʿAbbās

that the Prophet ﷺ said: "And at the setting of the stars (52:49) (about) the two Rak'ah before Fajr. And after the prostrations (50:40) 'The two Rak'at after Al-Maghrib.'" (Using translation from Tirmidhī 3275)   

الحاكم:١١٩٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الْعُودِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي سَمِينَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ثنا رِشْدِينُ بْنُ كُرَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الرَّكْعَتَانِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ إِدْبَارَ النُّجُومِ وَالرَّكْعَتَانِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ إِدْبَارَ السُّحُورِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَوْسِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَيْسَ مِنْ شَرْطِ هَذَا الْكِتَابِ
suyuti:863a

that the Prophet ﷺ said: "And at the setting of the stars (52:49) (about) the two Rak'ah before Fajr. And after the prostrations (50:40) 'The two Rak'at after Al-Maghrib.'" (Using translation from Tirmidhī 3275)   

السيوطي:٨٦٣a

" {إِدْبَارَ النُّجُومِ} الركعتان قبلَ الفجرِ، و {إِدْبَارَ النُّجُومِ} الركعتان بعد المغرب".  

[ت] الترمذي غريب عن ابن عباس
suyuti:10969a
Translation not available.

  

السيوطي:١٠٩٦٩a

"الرَّكْعَتَانِ قَبلَ صلاةَ الْفَجْرِ أَدْبَارَ النُّجُومِ، والرَّكْعَتَانِ بَعْدَ المَغْرِبِ أَدْبَارَ السُّجُودِ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عباس
suyuti:2-509bʿMr Fy Qawlih
Translation not available.

  

السيوطي:٢-٥٠٩b

"عَن عمر في قَوْلِهِ: {وَأَدْبَارَ السُّجُودِ} ، قَالَ: ركعتان بعد الْمغْربِ، وَفِى قَوْلِهِ: {وَإِدْبَارَ النُّجُومِ} (قال: ركعتان قبلَ الفَجْرِ) ".  

[ش] ابن أبى شيبة وابن المنذر، ومحمد بن نصر في الصلاة
suyuti:4-1392b
Translation not available.

  

السيوطي:٤-١٣٩٢b

"عَنْ عَلِىٍّ في قَوْلِهِ {وَأَدْبَارَ السُّجُودِ} قَالَ: رَكْعَتَانِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، وَ {وَإِدْبَارَ النُّجُومِ} قَالَ: رَكْعَتَان قَبْلَ الْفَجْرِ".  

[ص] سعيد بن منصور [ش] ابن أبى شيبة ومحمد بن نصر، وابن جرير، وابن المنذر