Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:2272al-Ḥasan b. Muḥammad al-Zaʿfarānī > ʿAffān b. Muslim > ʿAbd al-Wāḥid / Ibn Ziyād > al-Mukhtār b. Fulful > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Indeed Messenger-ship and Prophethood have been terminated, so there shall be no Messenger after me, nor a Prophet.'" He(Anas) said:"The people were concerned about that, so he ﷺ said: 'But there will be Mubash-shirat.' So they said: 'O Messenger of Allah! What is Mubash-shirat?' He said: 'The Muslim's dreams, for it is a portion of the portions of Prophethood.'"  

الترمذي:٢٢٧٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ حَدَّثَنَا الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ الرِّسَالَةَ وَالنُّبُوَّةَ قَدِ انْقَطَعَتْ فَلاَ رَسُولَ بَعْدِي وَلاَ نَبِيَّ قَالَ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ لَكِنِ الْمُبَشِّرَاتُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْمُبَشِّرَاتُ قَالَ رُؤْيَا الْمُسْلِمِ وَهِيَ جُزْءٌ مِنْ أَجْزَاءِ النُّبُوَّةِ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَحُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأُمِّ كُرْزٍ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
ahmad:13824ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > al-Mukhtār b. Fulful > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, Prophethood and Messengership have come to an end, so there shall be no Messenger after me, nor Prophet." The people were deeply saddened by this. He said: "However, there are glad tidings." They asked: "O Messenger of Allah, what are the glad tidings?" He said: "The visions of a Muslim man, which are a part of the Prophethood."  

أحمد:١٣٨٢٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الرِّسَالَةَ وَالنُّبُوَّةَ قَدِ انْقَطَعَتْ فَلَا رَسُولَ بَعْدِي وَلَا نَبِيَّ قَالَ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ قَالَ قَالَ وَلَكِنِ الْمُبَشِّرَاتُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا الْمُبَشِّرَاتُ؟ قَالَ رُؤْيَا الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ وَهِيَ جُزْءٌ مِنْأَجْزَاءِ النُّبُوَّةِ  

hakim:8178ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > al-Mukhtār b. Fulful > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the message and prophethood have ended, so there shall be no messenger after me and no prophet." This troubled the people, so he said, "However, there are glad tidings." They asked, "O Messenger of Allah, what are the glad tidings?" He said, "The dreams of a Muslim are a part of the parts of prophethood."  

الحاكم:٨١٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثَنَا الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ الرِّسَالَةَ وَالنُّبُوَّةَ قَدِ انْقَطَعَتْ فَلَا رَسُولَ بَعْدِي وَلَا نَبِيَّ» قَالَ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ «لَكِنِ الْمُبَشِّرَاتُ» فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْمُبَشِّرَاتُ؟ قَالَ «رُؤْيَا الْمَرْءِ الْمُسْلِمُ هِيَ جُزْءٌ مِنْ أَجْزَاءِ النُّبُوَّةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
suyuti:10946a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٩٤٦a

"الرِّسَالة والنُّبُوةُ قَدْ انْقَطَعَتْ فلا رَسُولَ بَعْدى ولا نَبِيَّ، فَشَقَّ ذلك على النَّاسِ، قال: فقال وَلكِنْ المُبَشِّراتُ، قالوا يا رسول الله: وَمَا المُبَشِّرَاتُ؟ قال: رُؤْيَا المُسلِم جُزْءٌ من أَجْزَاءِ النُّبُوةُ.  

[ع] أبو يعلى عن أَنس وسنده صحيح