48. Duʿā (Supplications)

٤٨۔ كتاب الدعوات

48.96 Section

٤٨۔٩٦ باب

tirmidhi:3527Maḥmūd b. Ghaylān > Wakīʿ > Sufyān > al-Jurayrī > Abū al-Ward > al-Lajlāj > Muʿādh b. Jabal

"O Allah! Verily, I ask You for the bounty's completion (Allāhumma, innī as'aluka tamāman-niʿmah)." So he ﷺ said: "What thing is the bounty's completion?" He said: "A supplication that I made, that I hope for good by it." He ﷺ said: "Indeed, part of the bounty's completion is the entrance into Paradise, and salvation from the Fire." And he ﷺ heard a man while he was saying: "O Possessor of Majesty and Honor (Yā Dhal-Jalāli wal-Ikrām)" So he ﷺ said: "You have been responded to, so ask." And the Prophet ﷺ heard a man while he was saying: "O Allah, indeed, I ask You for patience (Allāhumma, innī as'alukaṣ-ṣabr)" He ﷺ said: "You have asked Allah for trial, so ask him for Al-ʿĀfiyah."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan.
الترمذي:٣٥٢٧حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْوَرْدِ عَنِ اللَّجْلاَجِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

سَمِعَ النَّبِيُّ ﷺ رَجُلاً يَدْعُو يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ تَمَامَ النِّعْمَةِ فَقَالَ أَىُّ شَيْءٍ تَمَامُ النِّعْمَةِ قَالَ دَعْوَةٌ دَعَوْتُ بِهَا أَرْجُو بِهَا الْخَيْرَ قَالَ فَإِنَّ مِنْ تَمَامِ النِّعْمَةِ دُخُولَ الْجَنَّةِ وَالْفَوْزَ مِنَ النَّارِ وَسَمِعَ رَجُلاً وَهُوَ يَقُولُ يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ فَقَالَ قَدِ اسْتُجِيبَ لَكَ فَسَلْ وَسَمِعَ النَّبِيُّ ﷺ رَجُلاً وَهُوَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصَّبْرَ فَقَالَ سَأَلْتَ اللَّهَ الْبَلاَءَ فَسَلْهُ الْعَافِيَةَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
tirmidhi:3528ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

“When one of you becomes frightened during sleep, then let him say: ‘I seek refuge in Allah’s Perfect Words from His anger, His punishment, and the evil of His creatures, from the whisperings of the Shayatin, and that they should come (Aʿūdhu bikalimātillāhit-tāmmati min ghaḍabihī wa ʿiqābihī wa sharri ʿibādih, wa min hamazātish-shayāṭīni wa an yaḥḍurūn).’ For verily, they shall not harm him.” He said: “So ʿAbdullah bin ʿAmr used to teach it to those of his children who attained maturity, and those of them who did not, he would write it on a sheet and then hang it around his neck.”  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Gharīb.
الترمذي:٣٥٢٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا فَزِعَ أَحَدُكُمْ فِي النَّوْمِ فَلْيَقُلْ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ غَضَبِهِ وَعِقَابِهِ وَشَرِّ عِبَادِهِ وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَنْ يَحْضُرُونِ فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو يُلَقِّنُهَا مَنْ بَلَغَ مِنْ وَلَدِهِ وَمَنْ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهُمْ كَتَبَهَا فِي صَكٍّ ثُمَّ عَلَّقَهَا فِي عُنُقِهِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ