#modesty

An example of a woman of Jannah

bukhari:5652Musaddad > Yaḥyá > ʿImrān Abū Bakr > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

Ibn ʿAbbas said to me, "Shall I show you a woman of the people of Paradise?" I said, "Yes." He said, "This black lady came to the Prophet ﷺ and said, 'I get attacks of epilepsy and my body becomes uncovered; please invoke Allah for me.' The Prophet ﷺ said (to her), 'If you wish, be patient and you will have (enter) Paradise; and if you wish, I will invoke Allah to cure you.' She said, 'I will remain patient,' and added, 'but I become uncovered, so please invoke Allah for me that I may not become uncovered.' So he invoked Allah for her." Narrated 'Ata: That he had seen Um Zafar, the tall black lady, at (holding) the curtain of the Kaʿba.  

البخاري:٥٦٥٢حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عِمْرَانَ أَبِي بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ

أَلاَ أُرِيكَ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ قُلْتُ: بَلَى۔ قَالَ: هَذِهِ الْمَرْأَةُ السَّوْدَاءُ أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ: إِنِّي أُصْرَعُ وَإِنِّي أَتَكَشَّفُ، فَادْعُ اللَّهَ لِي۔ قَالَ: «إِنْ شِئْتِ صَبَرْتِ وَلَكِ الْجَنَّةُ، وَإِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُعَافِيَكِ۔» فَقَالَتْ: أَصْبِرُ۔ فَقَالَتْ: إِنِّي أَتَكَشَّفُ، فَادْعُ اللَّهَ أَنْ لاَ أَتَكَشَّفَ۔ فَدَعَا لَهَا۔  

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَنَّهُ رَأَى أُمَّ زُفَرَ تِلْكَ امْرَأَةٌ طَوِيلَةٌ سَوْدَاءُ عَلَى سِتْرِ الْكَعْبَةِ

Watch yourself in front of Allah just like you watch yourself in front of a good person

سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ الْأَزْدِيُّ

tabarani:5539al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaʿqūb b. Saʿīd > ʿAbdullāh b. Mūsá > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Saʿīd b. Yazīd al-Azdī

that he asked the Prophet ﷺ, "Give me ˹some˺ advise." He said, "I advise you to be modest in front of Allah ﷻ just as you show modesty in front of a righteous man among your people."  

الطبراني:٥٥٣٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ الْأَزْدِيِّ

أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ أَوْصِنِي قَالَ «أُوصِيكَ أَنْ تَسْتَحِيَ مِنَ اللهِ ﷻ كَمَا تَسْتَحِي مِنَ الرَّجُلِ الصَّالِحِ مِنْ قَوْمِكَ»  

Have shyness in front of Allah just like you would be shy in front of good people

ahmad-zuhd:248ʿAbdullāh from my father > Ḥajjāj > Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Jadh > Saʿīd b. Yazīd

that a man asked the Messenger of Allah ﷺ, "Give me ˹some˺ advise." He said, "I advise you to be modest in front of Allah ﷻ just as you show modesty in front of a righteous man among your people."  

الزهد لأحمد:٢٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أبِي حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْجَذِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ

إِنَّ رَجُلًا قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَوْصِنِي قَالَ «أُوصِيكَ أَنْ تَسْتَحِيَ اللَّهَ ﷻ كَمَا تَسْتَحِي رَجُلًا صَالِحًا مِنْ قَوْمِكَ»