Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9041ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > al-Firyābī > Sufyān > al-Aʿmash > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq

[AI] In His saying, "And the angels lined up in rows" He said, "The angels." In His saying, "And those who drive away with a firm command" He said, "The angels." In His saying, "And those who recite the remembrance" He said, "The angels." He said, "The angels."

الطبراني:٩٠٤١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

فِي قَوْلِهِ {§وَالصَّافَّاتِ صَفًّا} قَالَ «الْمَلَائِكَةُ» {فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا} قَالَ «الْمَلَائِكَةُ» {فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا} قَالَ «الْمَلَائِكَةُ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Ḥākim, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
bukhari:4773Muḥammad b. Muqātil > Yaʿlá > Sufyān al-ʿUṣfurī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās Larādduk > Maʿād

Qur'an 28.85'...will bring you home' means to Mecca.

البخاري:٤٧٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الْعُصْفُرِيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {لَرَادُّكَ إِلَى مَعَادٍ} قَالَ

إِلَى مَكَّةَ

muslim:723b[Chain 1] Yaḥyá b. Yaḥyá And Qutaybah And Ibn Rumḥ > al-Layth b. Saʿd [Chain 2] Zuhayr b. Ḥarb And ʿUbayd Allāh b. Saʿīd > Yaḥyá > ʿUbaydullāh [Chain 3] Zuhayr b. Ḥarb > Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ Bihadhā al-Isnād Kamā

This hadith has been transmitted by Nafi' with the same chain of narrators.

مسلم:٧٢٣بوَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَيُّوبَ كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ كَمَا قَالَ

مَالِكٌ

abudawud:2424Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ b. Sufyān > al-Walīd > al-Awzāʿī

I always concealed it, but I found that it became known widely, that is, the tradition on Ibn Busr about fasting on Saturday. Abu Dawud said: Malik said: This is a false (tradition).

أبو داود:٢٤٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ قَالَ مَا زِلْتُ لَهُ كَاتِمًا حَتَّى رَأَيْتُهُ انْتَشَرَ يَعْنِي حَدِيثَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ هَذَا فِي صَوْمِ يَوْمِ السَّبْتِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ

مَالِكٌ هَذَا كَذِبٌ

hakim:3607Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī al-Shaybānī Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Ḥāzim al-Ghifārī > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > al-Aʿmash > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿAbd

[AI] "The Angels"

الحاكم:٣٦٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ أَنْبَأَ سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ

فِي قَوْلِهِ ﷻ {وَالصَّافَّاتِ صَفًّا} [الصافات 1] قَالَ الْمَلَائِكَةُ {فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا} [الصافات 2] قَالَ «الْمَلَائِكَةُ» {فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا} [الصافات 3] قَالَ «الْمَلَائِكَةُ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

hakim:3841Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> Hilāl b. al-ʿAlāʾ al-Raqqī from my father > ʿUbaydullāh b. ʿAmr al-Raqqī > Zayd b. Abū Unaysah > al-Aʿmash > Abū Ẓabyān > Ibn ʿAbbās n And al-Qalam Wamā Yasṭurūn al-Qlm 1

[AI] "And they do not document."

الحاكم:٣٨٤١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثنا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ ثنا أَبِي ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ} [القلم 1] قَالَ

«وَمَا يَكْتُبُونَ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

tabarani:12268Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Ayyūb al-Makhzūmī > Saʿīd b. Muḥammad al-Jarmī > Abū Tumaylah > Abū Ḥamzah > Jābir > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās In al--Adhī Faraḍ ʿAlayk al-Qurān Larādduk > Maʿād

[AI] "Death or to Mecca"

الطبراني:١٢٢٦٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَيُّوبَ الْمَخْزُومِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {§إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَى مَعَادٍ} قَالَ

«الْمَوْتُ أَوْ إِلَى مَكَّةَ»

قَوْلُهُ تَعَالَى: {إِنْ نَتَّبِعِ الْهُدَى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَا} [القصص: 57]

nasai-kubra:11322Abū Dāwud > Yaʿlá b. ʿUbayd > Sufyān al-ʿUṣfurī > ʿIkrimah

Qur'an 28.85'...will bring you home' means to Mecca. (Using translation from Bukhārī 4773)

الكبرى للنسائي:١١٣٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الْعُصْفُرِيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {§إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَى مَعَادٍ} [القصص 85] قَالَ إِلَى مَكَّةَ

bayhaqi:2168Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Balaghah > ʿAlī b. Abū Ṭālib And ʿAbd Allāh b. ʿAbbās Kānā Yaqūlān al-Ṣalāh al-Wusṭá Ṣalāh al-Ṣubḥ

[AI] Malik, and that is an opinion.

البيهقي:٢١٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ كَانَا يَقُولَانِ الصَّلَاةُ الْوُسْطَى صَلَاةُ الصُّبْحِ قَالَ

مَالِكٌ وَذَلِكَ رَأَيٌ

bayhaqi:12984Abū Bakr Aḥmad b. ʿAlī al-Aṣbahānī > Abū ʿAmr b. Ḥamdān > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muʿtamir > Dāwud > Yūsuf b. Saʿd > Wuhayb > Zayd b.

[AI] Two thousand.

البيهقي:١٢٩٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَصْبَهَانِيُّ أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُعْتَمِرٌ عَنْ دَاوُدَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ وُهَيْبٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ؓ كَانَ فِي إِمَارَةِ عُثْمَانَ ؓ عَلَى بَيْتِ الْمَالِ فَدَخَلَ عُثْمَانُ فَأَبْصَرَ وُهَيْبًا يُعِينُهُمْ فَقَالَ مَنْ هَذَا؟ فَقَالَ مَمْلُوكٌ لِي فَقَالَ أَرَاهُ يُعِينُهُمْ افْرِضُ لَهُ أَلْفَيْنِ قَالَ فَفَرَضَ لَهُ أَلْفًا أَوْ قَالَ

أَلْفَيْنِ