Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8176ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Bakr b. ʿĪsá al-Rāsibī > Abū ʿAwānah > Abū Mālik al-Ashjaʿī from his father

[AI] "Our dye during the time of the Messenger of Allah ﷺ was the wers and saffron."

الطبراني:٨١٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا بَكْرُ بْنُ عِيسَى الرَّاسِبِيُّ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«كَانَ خِضَابُنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْوَرْسُ وَالزَّعْفَرَانُ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Bayhaqī
bukhari:5207Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Jābir

We used to practice coitus interrupt us during the lifetime of Messenger of Allah ﷺ .

البخاري:٥٢٠٧حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

كُنَّا نَعْزِلُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ

bukhari:5512Qutaybah > Jarīr > Hishām > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ b. Abū Bakr

We slaughtered a horse (by Nahr) during the lifetime of Messenger of Allah ﷺ and ate it.

البخاري:٥٥١٢حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

نَحَرْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَرَسًا فَأَكَلْنَاهُ

تَابَعَهُ وَكِيعٌ وَابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامٍ فِي النَّحْرِ

bukhari:5519al-Ḥumaydī > Sufyān > Hishām > Fāṭimah > Asmāʾ

We slaughtered a horse during the lifetime of Messenger of Allah ﷺ and ate it.

البخاري:٥٥١٩حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ فَاطِمَةَ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ

نَحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَكَلْنَاهُ

muslim:1942aMuḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Abū And Ḥafṣ b. Ghiyāth Wawakīʿ > Hishām > Fāṭimah > Asmāʾ

We slaughtered a horse and ate it during the lifetime of Messenger of Allah ﷺ.

مسلم:١٩٤٢أوَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ وَوَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ فَاطِمَةَ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ

نَحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَكَلْنَاهُ

nasai:582ʿAlī b. ʿUthmān b. Muḥammad b. Saʿīd b. ʿAbdullāh b. Nufayl > Saʿīd b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim > Bakr b. Muḍar > ʿAmr b. al-Ḥārith > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > Abū Tamīm al-Jayshānī Qām Liyarkaʿ Rakʿatayn Qabl al-Maghrib > Liʿuqbah b. ʿĀmir Ānẓur > Hadhā a Ṣalāh Yuṣallī And al-Tafat Ilayh Farāh

"Abu Tamim Al-Jaishani stood up to pray two Rak'ahs before Maghrib, and I said to 'Uqbah bin 'Amir: 'Look at this man, what prayer is he praying?' He turned and looked at him, and said: 'This is a prayer that we used to pray at the time of the Messenger of Allah ﷺ.'"

النسائي:٥٨٢أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُفَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيَّ قَامَ لِيَرْكَعَ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ فَقُلْتُ لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ انْظُرْ إِلَى هَذَا أَىَّ صَلاَةٍ يُصَلِّي فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ فَرَآهُ فَقَالَ

هَذِهِ صَلاَةٌ كُنَّا نُصَلِّيهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ

nasai:4406ʿĪsá b. Aḥmad al-ʿAsqalānī ʿAsqalān Balkh > Ibn Wahb > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ b. Abū Bakr

"We slaughtered (Naharna) a horse during the time of the Messenger of Allah and ate it". (Sahih )

النسائي:٤٤٠٦أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلاَنِيُّ عَسْقَلاَنُ بَلْخٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ حَدَّثَهُ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

نَحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَكَلْنَاهُ

darimi:2035Jaʿfar b. ʿAwn > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ b. Abū Bakr

[AI] "We ate the meat of a horse during the time of the Messenger of Allah ﷺ in Madinah."

الدارمي:٢٠٣٥حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

«أَكَلْنَا لَحْمَ فَرَسٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِالْمَدِينَةِ»

ahmad:15032Yaḥyá b. Saʿīd al-Umawī > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Jābir And Suʾil > al-ʿAzl

[AI] We used to make it during the time of the Messenger of Allah ﷺ.

أحمد:١٥٠٣٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا وَسُئِلَ عَنْ الْعَزْلِ فَقَالَ

قَدْ كُنَّا نَصْنَعُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ

ahmad:15072ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Jābir b. ʿAbdullāh And Dhakarūā al-ʿAzl

[AI] “We used to make it during the time of the Messenger of Allah ﷺ.”

أحمد:١٥٠٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ وَذَكَرُوا الْعَزْلَ فَقَالَ

كُنَّا نَصْنَعُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ

ahmad:15882Bakr b. ʿĪsá Abū Bishr al-Baṣrī al-Rāsibī > Abū ʿAwānah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Abū And Saʾaltuh

[AI] Our dye was with the Messenger of Allah ﷺ, the woodsy and saffron.

أحمد:١٥٨٨٢حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عِيسَى أَبُو بِشْرٍ الْبَصْرِيُّ الرَّاسِبِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي وَسَأَلْتُهُ فَقَالَ

كَانَ خِضَابُنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْوَرْسَ وَالزَّعْفَرَانَ

ahmad:26919Abū Muʿāwiyah > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ b. Abū Bakr

“We slaughtered a horse and ate its meat during the time of the Messenger of Allah ﷺ.” (Using translation from Ibn Mājah 3190)

أحمد:٢٦٩١٩حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

نَحَرْنَا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَرَسًا فَأَكَلْنَا مِنْهُ

ahmad:26930Yaḥyá b. Saʿīd > Hishām > Fāṭimah > Asmāʾ

[AI] We ate horse meat that was gifted to us during the time of the Messenger of Allah ﷺ .

أحمد:٢٦٩٣٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ

أَكَلْنَا لَحْمَ فَرَسٍ لَنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ

ahmad:26933Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ b. Abū Bakr

“We slaughtered a horse and ate its meat during the time of the Messenger of Allah ﷺ.” (Using translation from Ibn Mājah 3190)

أحمد:٢٦٩٣٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

نَحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَكَلْنَا لَحْمَهُ أَوْ مِنْ لَحْمِهِ

ahmad:26978Yaḥyá b. Saʿīd > Hishām > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ

We slaughtered a horse and ate it during the lifetime of Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Muslim 1942a)

أحمد:٢٦٩٧٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ

أَكَلْنَا فَرَسًا لَنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ

ahmad:26983Wakīʿ > Hishām > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ b. Abū Bakr

“We slaughtered a horse and ate its meat during the time of the Messenger of Allah ﷺ.” (Using translation from Ibn Mājah 3190)

أحمد:٢٦٩٨٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

نَحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَكَلْنَا لَحْمَهُ أَوْ مِنْ لَحْمِهِ

hakim:793Abū ʿAlī al-Ḥasan b. Muḥammad al-Muqriʾ Bi-al-Kūfah > Abū ʿUmar Muḥammad b. Jaʿfar al-Qurashī > Abū Nuʿaym > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Bishr b. Mūsá > Khallād b. Yaḥyá > Abū Bakr b. Abū Naṣr al-Marwazī > Muḥammad b. Ghālib > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Yaḥyá b. Hāniʾ > ʿAbd al-Ḥamīd b. Maḥmūd

I offered the Friday prayer along with Anas ibn Malik. We were pushed to the pillars (due to the crowd of people). We, therefore, stopped forward and backward. Anas then said: We used to avoid it (setting a row between the pillars) during the time of the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 673)

الحاكم:٧٩٣حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ بِالْكُوفَةِ ثنا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقُرَشِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ثنا يَحْيَى بْنُ هَانِئٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أُصَلِّي قَالَ فَأَلْقَوْنَا بَيْنَ السَّوَارِي قَالَ فَتَأَخَّرَ أَنَسٌ فَلَمَّا صَلَّيْنَا قَالَ

«إِنَّا كُنَّا نَتَّقِي هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»

hakim:2190Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ghālib And Yūsuf b. Yaʿqūb > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Zayd al-ʿAmmī > Abū al-Ṣiddīq al-Nājī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[AI] "We used to sell slaves during the time of the Prophet Muhammad (pbuh)."

الحاكم:٢١٩٠أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ وَيُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَا حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَنْبَأَ شُعْبَةُ عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

كُنَّا «نَبِيعُ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ» صحيح

hakim:7937ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿUbayd b. Sharīk > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Yaʿlá b. Shaddād b. Aws from his father

[AI] "We used to consider during the time of the Prophet ﷺ that showing off is the minor form of associating partners with Allah."

الحاكم:٧٩٣٧حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ حَدَّثَنِي يَعْلَى بْنُ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«كُنَّا نَعُدُّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّ الرِّيَاءَ الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنِ الصَّلَاةِ بَيْنَ السَّوَارِي جَمَاعَةً

ibnhibban:2218ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Bundār > Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Yaḥyá b. Hāniʾ > ʿAbd al-Ḥamīd b. Maḥmūd > Ṣallayt > Janb Anas b. Mālik Bayn al-Sawārī

I offered the Friday prayer along with Anas ibn Malik. We were pushed to the pillars (due to the crowd of people). We, therefore, stopped forward and backward. Anas then said: We used to avoid it (setting a row between the pillars) during the time of the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 673)

ابن حبّان:٢٢١٨أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ هَانِئٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ قَالَ «صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بَيْنَ السَّوَارِي» فَقَالَ

«كُنَّا نَتَّقِي هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»

ذِكْرُ إِبَاحَةِ عَزْلِ الْمَرْءِ امْرَأَتَهُ بِإِذْنِهَا أَوْ جَارِيَتَهُ

ibnhibban:4195Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > ʿAbd al-Ṣamad > Hishām > Abū al-Zubayr > Jābir

[AI] "We used to isolate ourselves during the era of the Prophet ﷺ and he never prohibited us from doing so."

ابن حبّان:٤١٩٥أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

«كُنَّا نَعْزِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمْ يَنْهَنَا عَنْهُ»

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَكْلَ لُحُومِ الْخَيْلِ

ibnhibban:5271Ḥāmid b. Muḥammad b. Shuʿayb > Surayj b. Yūnus > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir > Jaddatihā Asmāʾ

We slaughtered a horse and ate it during the lifetime of Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Muslim 1942a)

ابن حبّان:٥٢٧١أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ جَدَّتِهَا أَسْمَاءَ

أَنَّهَا قَالَتْ «نَحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَكَلْنَاهُ»

bazzar:3037
Translation not available.
البزّار:٣٠٣٧حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ نَا أَبُو عَاصِمٍ وَأَبُو قُتَيْبَةَ قَالَا نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ زِيَادًا بَعَثَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ مُصَدِّقًا فَجَاءَ وَلَمْ يَجِئْ بِشَيْءٍ فَقَالَ لَهُ أَيْنَ الْمَالُ ؟

فَقَالَ أَخَذْنَاهَا كَمَا كُنَّا نَأْخُذُهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَفَعَلْنَا كَمَا كُنَّا نَفْعَلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ

tabarani:1559Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Kathīr > Ḥuṣayn > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[AI] "The moon split during the time of the Messenger of Allah ﷺ."

الطبراني:١٥٥٩حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

tabarani:5491Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > Sufyān > Qays b. Muslim > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

[AI] Sa'd ibn 'Ubaid was called upon during the time of the Messenger of Allah ﷺ as a reciter.

الطبراني:٥٤٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ

كَانَ سَعْدُ بْنُ عُبَيْدٍ يُسَمَّى عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْقَارِئَ

tabarani:7160Aḥmad b. Ḥammād b. Zughbah > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Yaʿlá b. Shaddād b. Aws from his father

[AI] "We used to consider showing off as minor form of associating partners with Allah during the time of the Messenger of Allah ﷺ ."

الطبراني:٧١٦٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«كُنَّا نَعُدُّ الرِّيَاءَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالشِّرْكِ الْأَصْغَرِ»

tabarani:8382ʿAbdullāh b. al-Ṣaqr al-Sukkarī > Bakr b. Khalaf > ʿUmar b. Sahl al-Māzinī > Abū Ḥamzah al-ʿAṭṭār > al-Ḥasan > Duʿī ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ > Ṭaʿām Faqīl Hal Tadrī Mā Hadhā Hadhā Khitān a neighboriyah

[AI] "This is something we did not see during the time of the Prophet ﷺ, and he refused to eat it."

الطبراني:٨٣٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّقْرِ السُّكَّرِيُّ ثنا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ ثنا عُمَرُ بْنُ سَهْلٍ الْمَازِنِيُّ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْعَطَّارِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ دُعِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ إِلَى طَعَامٍ فَقِيلَ هَلْ تَدْرِي مَا هَذَا؟ هَذَا خِتَانُ جَارِيَةٍ فَقَالَ

«هَذَا شَيْءٌ مَا كُنَّا نَرَاهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ» فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ

tabarani:9996al-Ḥasan b. Ḥubāsh al-Ḥimmānī al-Kūfī > Jaʿfar b. Muḥammad b. al-Ḥasan > Yaḥyá b. ʿĪsá > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[AI] "The moon split during the lifetime of the Messenger of Allah, ﷺ ."

الطبراني:٩٩٩٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حُبَاشٍ الْحِمَّانِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا يَحْيَى بْنُ عِيسَى عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

tabarani:10734[Chain 1] Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Abū And ʾIsḥāq b. Bakr b. Muḍar [Chain 2] Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Bakr b. Muḍar > Jaʿfar b. Rabīʿah > ʿIrāk b. Mālik > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās

[AI] "The moon split during the time of the Messenger of Allah ﷺ."

الطبراني:١٠٧٣٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي وَإِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالُوا ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

tabarani:13473Abū Muslim al-Kashhī > ʿAmr b. Ḥakkām > Shuʿbah > al-Aʿmash > Mujāhid > Ibn ʿUmar

[AI] "The moon split during the time of the Messenger of Allah ﷺ."

الطبراني:١٣٤٧٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

«انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

tabarani:14921Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah al-Aṣbahānī > Abū Kurayb > Rishdīn b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > Abū Tamīm al-Jayshānī Qām Farakaʿ Rakʿatayn Qabl al-Maghrib > Liʿuqbah b. ʿĀmir Ānẓur > Hadhā Ay Ṣalāh Yuṣallī And al-Tafat

"Abu Tamim Al-Jaishani stood up to pray two Rak'ahs before Maghrib, and I said to 'Uqbah bin 'Amir: 'Look at this man, what prayer is he praying?' He turned and looked at him, and said: 'This is a prayer that we used to pray at the time of the Messenger of Allah ﷺ.'" (Using translation from Nasāʾī 582)

الطبراني:١٤٩٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيَّ قَامَ §فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ فَقُلْتُ لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ انْظُرْ إِلَى هَذَا أَيُّ صَلَاةٍ يُصَلِّي؟ فَالْتَفَتَ فَقَالَ

«هَذِهِ صَلَاةٌ كُنَّا نُصَلِّيهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

tabarani:20677Mūsá b. Hārūn > al-Faḍl b. Ghānim > Sulaymān b. Bilāl > Hishām b. ʿUrwah from his father > Asmāʾ

[AI] "I ate horse meat during the time of the Messenger of Allah ﷺ ."

الطبراني:٢٠٦٧٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا الْفَضْلُ بْنُ غَانِمٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ

«أَكَلْتُ لَحْمَ فَرَسٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

tabarani:20678Muḥammad b. Nūḥ b. Ḥarb al-ʿAskarī > al-Khalīl b. Saʿīd al-Aylī > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Ayyūb > Hishām b. ʿUrwah from his father > Asmāʾ b. Abū Bakr

We slaughtered a horse (by Nahr) during the lifetime of Messenger of Allah ﷺ and ate it. (Using translation from Bukhārī 5512)

الطبراني:٢٠٦٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا الْخَلِيلُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عنْ أَبِيهِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

«نَحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَكَلْنَاهُ»

tabarani:20764Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar And al-Thhawrī > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ b. Abū Bakr

“We slaughtered a horse and ate its meat during the time of the Messenger of Allah ﷺ.” (Using translation from Ibn Mājah 3190)

الطبراني:٢٠٧٦٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ وَالثَّوْرِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

«نَحَرْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَرَسًا فَأَكَلْنَا لَحْمَهُ»

tabarani:20765ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim > Ḥammād b. Zayd > Hishām > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ b. Abū Bakr

[AI] "We had a horse during the time of the Messenger of Allah ﷺ , so we slaughtered it and ate its meat."

الطبراني:٢٠٧٦٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا هِشَامٌ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

«كَانَ لَنَا فَرَسٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَنَحَرْنَاهُ فَأَكَلْنَا لَحْمَهُ»

tabarani:20766Muṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī from my father > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ b. Abū Bakr

[AI] We had a horse during the time of the Messenger of Allah (PBUH), so we slaughtered it and ate it.

الطبراني:٢٠٧٦٦حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا أَبِي ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

«كَانَ لَنَا فَرَسٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَبَحْنَاهُ فَأَكَلْنَاهُ»

tabarani:20767al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr And ʿAbdah b. Sulaymān > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ b. Abū Bakr

[AI] "We sacrificed a horse in fulfillment of the Prophet's ﷺ covenant while we were in Medina, and then we ate it."

الطبراني:٢٠٧٦٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

«نَحَرْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَرَسًا وَنَحْنُ بِالْمَدِينَةِ فَأَكَلْنَاهُ»

tabarani:20768[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ [Chain 2] Ibrāhīm b. Nāʾilah > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Yaḥyá b. Saʿīd > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ

[AI] "We slaughtered a horse according to the covenant of the Messenger of Allah ﷺ and ate it."

الطبراني:٢٠٧٦٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ

«ذَبَحْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَكَلْنَاهُ»

tabarani:20769Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Muḥammad b. Abū ʿUmar al-ʿAdanī > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ b. Abū Bakr

[AI] "We slaughtered a horse during the time of the Messenger of Allah ﷺ and then consumed it."

الطبراني:٢٠٧٦٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

«ذَبَحْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَكَلْنَاهُ»

tabarani:20770Muḥammad b. Khālid al-Rāsibī > ʿAbdah b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > ʿAbdullāh b. Muʿāwiyah al-Zubayrī > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ b. Abū Bakr

[AI] "We ate horse meat during the time of the Messenger of Allah ﷺ ."

الطبراني:٢٠٧٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

«أَكَلْنَا لَحْمَ فَرَسٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

tabarani:20771al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Khayyāṭ al-Rāmahurmuzī > Abū Shaybah b. Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿUthmān b. Saʿīd al-Murrī > al-Minhāl b. Khalīfah > Khālid b. Salamah > al-Bahī a freed slave of al-Zubayr > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ b. Abū Bakr

[AI] We had a horse during the time of the Messenger of Allah ﷺ , so we slaughtered it and ate it. Chapter.

الطبراني:٢٠٧٧١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَيَّاطُ الرَّامَهُرْمُزِيُّ ثنا أَبُو شَيْبَةَ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الْمُرِّيُّ ثنا الْمِنْهَالُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ عَنِ الْبَهِيِّ مَوْلَى الزُّبَيْرِ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

«كَانَ لَنَا فَرَسٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَبَحْنَاهُ فَأَكَلْنَاهُ» بَابٌ

bayhaqi:9570Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Muḥammad b. Khallād al-Bāhilī > Yaḥyá > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Mukhbir > Asmāʾ > Ramat al-Jamrah > Innā Ramaynā al-Jamrah Bilayl

[AI] We used to do this during the time of the Messenger of Allah ﷺ.

البيهقي:٩٥٧٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ ثنا يَحْيَى عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ قَالَ أَخْبَرَنِي مُخْبِرٌ عَنْ أَسْمَاءَ ؓ أَنَّهَا رَمَتِ الْجَمْرَةَ قُلْتُ إِنَّا رَمَيْنَا الْجَمْرَةَ بِلَيْلٍ قَالَتْ

إِنَّا كُنَّا نَصْنَعُ هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ

bayhaqi:19441Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > al-Rabīʿ b. Sulaymān > Qāl al-Shāfiʿī > Sufyān > Hishām > Fāṭimah > Asmāʾ

We slaughtered a horse (by Nahr) during the lifetime of Messenger of Allah ﷺ and ate it. (Using translation from Bukhārī 5512)

البيهقي:١٩٤٤١أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ أنبأ سُفْيَانُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ فَاطِمَةَ عَنْ أَسْمَاءَ ؓ قَالَتْ

نَحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ فَأَكَلْنَاهُ