Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ الْمَلِكِ الدِّمَشْقِيَّ، عَنِ الْقَاسِمِ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ الذِّمَارِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ

tabarani:7802Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAmr b. Hāshim al-Bayrūtī > Muḥammad b. Shuʿayb b. Shābūr > Yaḥyá b. al-Ḥārith al-Dhimārī > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever says three times in the morning: 'O Allah, to You belongs all praise, there is no god but You, You are my Lord and I am Your servant. I believe in You and sincerely adhere to Your religion. I am relying on Your promise and covenant as much as I can. I seek refuge in You from the evil of my actions. I seek Your forgiveness for my sins, which no one else can forgive except You. If a person dies on that day, they will enter Paradise. And if a person says three times in the evening: 'O Allah, to You belongs all praise, there is no god but You, You are my Lord and I am Your servant. I believe in You and sincerely adhere to Your religion. I am relying on Your promise and covenant as much as I can. I seek refuge in You from the evil of my actions. I seek Your forgiveness for my sins, which no one else can forgive except You. And if a person dies on that night, they will enter Paradise." Then the Messenger of Allah ﷺ would swear an oath that no one other than him has ever said this three times in the morning and died on that day, except that they would enter Paradise. And no one has ever said it three times in the evening and died on that night, except that they would enter Paradise."

الطبراني:٧٨٠٢حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الذِّمَارِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ اللهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ آمَنْتُ بِكَ مُخْلِصًا لَكَ دِينِي أَصْبَحْتُ عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ أَتُوبُ إِلَيْكَ مِنْ سَيِّءِ عَمَلِي وَأَسْتَغْفِرُكَ لِذُنُوبِي الَّتِي لَا يَغْفِرُهَا إِلَّا أَنْتَ فَإِنْ مَاتَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَإِنْ قَالَ حِينَ يُمْسِي ثَلَاثَ مَرَّاتٍ اللهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ آمَنْتُ بِكَ مُخْلِصًا لَكَ دِينِي أَمْسَيْتُ عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ أَتُوبُ إِلَيْكَ مِنْ سَيِّءِ عَمَلِي وَأَسْتَغْفِرُكَ لِذُنُوبِي الَّتِي لَا يَغْفِرُهَا إِلَّا أَنْتَ فَمَاتَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ دَخَلَ الْجَنَّةَ قَالَ ثُمَّ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَحْلِفُ مَا لَا يَحْلِفُ عَلَى غَيْرِهِ يَقُولُ «وَاللهِ مَا قَالَهَا عَبْدٌ حِينَ يُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَيَمُوتُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَإِنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَمَاتَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ṭabarānī, Suyūṭī

The leading dua for seeking forgiveness (istighfār)

abudawud:5070Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr > al-Walīd b. Thaʿlabah al-Ṭāʾī > Ibn Buraydah from his father

from the Prophet ﷺ who said: "If anyone says in the morning or in the evening: 'O Allah! You are my Lord; there is no god except You, You have created me, and I am Your servant and I hold on to Your covenant and promise as much as I can; I seek refuge in You from the evil of what I have done: I acknowledge Your favour upon me, and I acknowledge my sin. So pardon me, for none but You pardons sins,' and he dies during the daytime or during the night, he will enter Paradise."

أبو داود:٥٠٧٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ الطَّائِيُّ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ أَوْ حِينَ يُمْسِي: (اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ بِنِعْمَتِكَ وَأَبُوءُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ) فَمَاتَ مِنْ يَوْمِهِ أَوْ مِنْ لَيْلَتِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ۔»

tabarani:7879Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Hishām b. ʿAmmār > Ṣadaqah b. Khālid > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀtikah > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[AI] About the Prophet ﷺ that he used to swear by Allah three times that no one on the face of the earth says when they wake up, "O Allah, to You belongs all praise, there is no god but You, my Lord, and I am Your servant. I believe in You sincerely and I have become devoted to You and my religion is devoted to You. I have become under Your covenant and promise as much as I can. I repent to You from my bad deeds and seek forgiveness for my sins. Only You can forgive these sins, and whoever dies on that day will enter Paradise."

الطبراني:٧٨٧٩حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاتِكَةِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يُقْسِمُ بِاللهِ ثَلَاثًا لَا يَسْتَثْنِي مَا عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ مُسْلِمٌ يَقُولُ حِينَ يُصْبِحُ اللهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ آمَنْتُ بِكَ مُخْلِصًا لَكَ دِينِي أَصْبَحْتُ عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ أَتُوبُ إِلَيْكَ مِنْ سُوءِ عَمَلِي وَأَسْتَغْفِرُكَ لِذُنُوبِي لَا يَغْفِرُهَا إِلَّا أَنْتَ فَيَمُوتُ مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ

suyuti:22474a
Translation not available.
السيوطي:٢٢٤٧٤أ

"مَنْ قَال حِينَ يُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ: اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمدُ، لا إِلهَ إِلا أَنْتَ، أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ، آمَنْتُ بِكَ مُخْلِصًا لَكَ دِيني، أَصْبَحْتُ عَلى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَبُوءُ إِلَيكَ مِنْ سَيِّيء عَمَلِي، وَأَسْتَغْفِرُكَ لِذُنُوبِي الَّتِي لا يَغْفِرُهَا إِلا أَنْتَ، فَإِنْ مَاتَ في ذَلكَ الْيَوْم، دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَإِنْ قَال حِينَ يُمْسى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَمَاتَ في تِلْكَ اللَّيلَةِ دَخَلَ الْجَنَّةَ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي أُمامة

suyuti:22509a
Translation not available.
السيوطي:٢٢٥٠٩أ

"مَنْ قَال هَؤُلاءِ الْكَلمَاتِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ سَبْعَ مَرَّات فَمَاتَ في ذَلِكَ الْيَوْمِ دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ قَالهَا في لَيلَةِ الْجُمُعَةِ فَمَاتَ في تِلْكَ اللَّيلَةِ، دَخَلَ الْجَنَّة، مَنْ قَال: اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لا إِلهَ إِلا أنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُك وَابْن أَمَتِكَ وَفِي قَبْضَتِكَ، نَاصِيتي بِيَدِكَ، أَمْسَيتُ عَلى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِن شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ بِنِعْمَتِكَ وَأَبُوءُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لي ذُنُوبِي، إِنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا أَنْتَ".

[هب] البيهقى في شعب الإيمان وابن النجار عن أَنس

suyuti:22558a
Translation not available.
السيوطي:٢٢٥٥٨أ

"مَنْ قَال حِينَ يُصْبِحُ، أَوْ حِينَ يُمْسِي: اللَّهُمَّ أَنْتَ ربِّي لا إِلهَ إِلا أَنْتَ خَلَقْتَنِي وأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ ما اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنْعتُ، أَبُوءُ بِنعْمَتِكَ عَلَيَّ، وأَبُوءُ بِذنْبِي، فَاغْفِرْ لي، فَإِنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُنُوبَ إِلا أَنْتَ، فَمَاتَ مِنْ يَوْمِهِ أَوْ مِنْ لَيلَتِهِ، دَخَلَ الجَنَّةَ".

[حم] أحمد [د] أبو داود [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبد الله بن بريدة عن أَبيه