Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:7197Muḥammad b. Yazdād al-Tūzī > Muḥammad b. Sulaymān Lūwayn > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAbdullāh b. Zurārah > Muṣʿab b. Shaybah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you arrives at a gathering, if there is space for him, let him sit, otherwise let him look for a wider place and then sit."  

الطبراني:٧١٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزْدَادَ التُّوزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنُ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا انْتَهَى أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَجْلِسِ فَإِنْ وُسِّعَ لَهُ فَلْيَجْلِسْ وَإِلَّا فَلْيَنْظُرْ إِلَى أَوْسَعِ مَكَانٍ يَرَى فَلْيَجْلِسْ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:1407a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٠٧a

"إِذَا انتهى أحدُكم إلى المجلسِ فإنْ وُسِّعَ لَهُ فلْيجلسْ وَإلَّا فلينظرْ إلى أوسِع مَكانٍ يَراهُ فليجلسْ فِيه" .  

البغوي، [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان وابن عساكر عن مصعب بن شيبة بن عثمان عن أبيه