Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:6684Ibrāhīm b. Mattūwayh al-Aṣbahānī > al-Ḥusayn b. Ḥurayth > al-Faḍl b. Mūsá > Juʿayd b. ʿAbd al-Raḥman > al-Sāʾib b. Yazīd

[Machine] A man was brought to the Messenger of Allah ﷺ. They said, "O Messenger of Allah, this man has stolen several camels or livestock." The Messenger of Allah ﷺ said, "What made him do it?" Then they said, "O Messenger of Allah, this man has stolen." He said, "What made him do it?" until he testified against himself. He then said, "Take him and cut off his hand, then bring him to me." So they cut off his hand and brought him to the Messenger of Allah ﷺ. He said, "Woe to you, repent to Allah." He said, "I repent to Allah." He said, "O Allah, accept his repentance."  

الطبراني:٦٦٨٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتُّوَيْهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ جُعَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ

أُتِيَ بِرَجُلٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ هَذَا سَرَقَ جُلَّ بَعِيرٍ أَوْ جُلَّ دَابَّةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا إِخَالُهُ فَعَلَ» ثُمَّ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ هَذَا سَرَقَ قَالَ «مَا إِخَالُهُ فَعَلَ» حَتَّى شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ شَهَادَاتٍ فَقَالَ «اذْهَبُوا بِهِ فَاقْطَعُوهُ ثُمَّ ائْتُونِي بِهِ» فَقَطَعُوهُ ثُمَّ جَاءُوا بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «وَيْحَكَ تُبْ إِلَى اللهِ» قَالَ تَبْتُ إِلَى اللهِ قَالَ «اللهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:8150Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī > Ibrāhīm b. Ḥamzah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Yazīd b. Khuṣayfah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Thawbān > Abū Hurayrah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ was brought a thief who had stolen a necklace. They said, 'O Messenger of Allah, this man has stolen.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'What made you steal?' The thief said, 'Yes, O Messenger of Allah.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Take him and cut off his hand, then settle the matter and bring him to me.' The hand was cut off, then he was brought to the Messenger of Allah ﷺ who said, 'Repent to Allah.' The thief said, 'I repent to Allah.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Allah has accepted your repentance.'"  

الحاكم:٨١٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أُتِيَ بِسَارِقٍ قَدْ سَرَقَ شَمْلَةً فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا سَرَقَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا إِخَالُهُ سَرَقَ» فَقَالَ السَّارِقُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اذْهَبُوا بِهِ فَاقْطَعُوهُ ثُمَّ احْسِمُوهُ ثُمَّ ايْتُونِي بِهِ» فَقُطِعَ ثُمَّ أُتِيَ بِهِ فَقَالَ «تُبْ إِلَى اللَّهِ» فَقَالَ تُبْتُ إِلَى اللَّهِ فَقَالَ «تَابَ اللَّهُ عَلَيْكَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص