Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ الْأَنْصَارِيُّ «كَانَ يَنْزِلُ الْمَدِينَةَ»

tabarani:5637ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Quddūs b. Bakr b. Khunays > Ḥajjāj > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr And al-Ḥajjāj > Muḥammad b. Sulaymān b. Abū Ḥathmah from his uncle Sahl b. Abū Ḥathmah

[Machine] On the authority of his uncle Sahl ibn Abi Hathma, he said: Habiba, the daughter of Sahl ibn Qays ibn Shammas al-Ansariyyah, disliked him, as he was a man of ill character. So she came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I cannot stand him, and if it weren't for the fear of Allah, I would spit in his face." The Messenger of Allah ﷺ said, "Do you want to return his garden that he gave as a dowry to you?" I said, "Yes." So he sent for him, and she returned the garden to him, and they separated. This was the first divorce in Islam.  

الطبراني:٥٦٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ ثنا حَجَّاجٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو وَالْحَجَّاجِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ

عَنْ عَمِّهِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ قَالَا كَانَتْ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ الْأَنْصَارِيِّ فَكَرِهَتْهُ وَكَانَ رَجُلًا ذَمِيمًا فَجَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي لَأَرَاهُ فَلَوْلَا مَخَافَةَ اللهِ ﷻ لَبَزَقْتُ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ الَّتِي أَصْدَقَكِ؟» قُلْتُ نَعَمْ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَرَدَّتْ إِلَيْهِ حَدِيقَتَهُ وَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا وَكَانَ ذَلِكَ أَوَّلَ خُلْعٍ كَانَ فِي الْإِسْلَامِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:16095ʿAbd al-Quddūs b. Bakr b. Khunays > Ḥajjāj > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿMrw And al-Ḥajjāj > Muḥammad b. Sulaymān b. Abū Ḥathmahaʿan from his uncle Sahl b. Abū Ḥathmah

[Machine] Habiba, the daughter of Sahl bin Qais bin Shammas Al-Ansariyya, disliked her husband. He was a man of strong character. She went to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I cannot stand him. If it were not for the fear of Allah, I would spit in his face." The Messenger of Allah ﷺ said, "Would you return to him the garden that he gave you as dowry?" She said, "Yes." So he sent for him and she returned the garden to him, and they were separated. This was the first case of divorce in Islam.  

أحمد:١٦٠٩٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ قَالَ أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عمْرٍو وَالْحَجَّاجِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَعَنْ عَمِّهِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ قَالَ

كَانَتْ حَبِيبَةُ ابْنَةُ سَهْلٍ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ الْأَنْصَارِيِّ فَكَرِهَتْهُ وَكَانَ رَجُلًا دَمِيمًا فَجَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي لَا أَرَاهُ فَلَوْلَا مَخَافَةُ اللهِ ﷻ لَبَزَقْتُ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ الَّتِي أَصْدَقَكِ؟ قَالَتْ نَعَمْ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَرَدَّتْ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ وَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا قَالَ فَكَانَ ذَلِكَ أَوَّلَ خُلْعٍ كَانَ فِي الْإِسْلَامِ  

حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ امْرَأَةُ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ

tabarani:21034ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Quddūs b. Bakr b. Khunays > Ḥajjāj b. Arṭāh > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr And al-Ḥajjāj > Muḥammad b. Sulaymān b. Abū Ḥathmah from his uncle Sahl b. Abū Ḥathmah

[Machine] Habiba bint Sahl was married to Thabit bin Qais bin Shammah al-Ansari. She disliked him, and he was a brave man. She went to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I cannot stand him, and if it were not for the fear of Allah, I would spit in his face." The Messenger of Allah ﷺ asked her if she would return to him the garden that he had given her as a dowry. She said yes, so he sent for him and she returned the garden to him, and they separated. This was the first divorce in Islam.  

الطبراني:٢١٠٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنِ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو وَالْحَجَّاجِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ عَمِّهِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ قَالَ

كَانَتْ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ الْأَنْصَارِيِّ فَكَرِهَتْهُ وَكَانَ رَجُلًا دَمِيمًا فَجَاءَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ وَاللهِ إِنِّي لَأَرَاهُ وَلَوْلَا مَخَافَةُ اللهِ لَبَزَقْتُ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ الَّتِي أَصْدَقَكِ؟ قَالَتْ نَعَمْ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَرَدَّتْ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ وَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا فَكَانَ ذَلِكَ أَوَّلُ خَلَعٍ فِي الْإِسْلَامِ