Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:4354ʿAbdān b. Aḥmad > Sulaymān b. ʿAbd al-Jabbār > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Abū Ḥanīfah > Abū Ḥuṣayn > Ibn Rāfiʿ b. Khadīj > Rāfiʿ

[Machine] About the Prophet ﷺ , that he passed by a wall and it amazed him. He said, "Whose is this?" I said, "It is mine." He said, "Where did you get it from?" I said, "I borrowed it." He said, "Do not borrow it for anything."  

الطبراني:٤٣٥٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو حَنِيفَةَ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنِ ابْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ رَافِعٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ مَرَّ بِحَائِطٍ فَأَعْجَبَهُ فَقَالَ «لِمَنْ هَذَا؟» قُلْتُ هُوَ لِي قَالَ «مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا؟» قُلْتُ اسْتَأْجَرْتُهُ قَالَ «لَا تَسْتَأْجِرْهُ بِشَيْءٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:330-14bRāfiʿ b. Khadyj > Mar al-Nabi ﷺ Biḥāʾiṭ Faʾaʿjabah > Liman Hadhā Qult > Lī > from Ayn Lak Hadhā Qult Āstaʾjartuh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٣٠-١٤b

"عَنْ رَافِعِ بْنِ خَديجٍ قَالَ: مَرَّ النَّبِىُّ ﷺ بِحَائِطٍ فَأَعْجَبَهُ فَقَالَ: لِمَنْ هَذَا؟ قُلْتُ: هُوَ لِي، قَالَ: مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا؟ قُلْتُ: اسْتَأجَرْتُهُ، قَالَ: لَا تَسْتَأجِرْه بِشَىْءٍ".  

[طب] الطبرانى في الكبير
suyuti:430-450bLiman Hadhā Qult > Liá > from Ayn Lak Qult Āstaʾjartuh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٤٥٠b

"مَرَّ النَّبِىُّ ﷺ بِحَائِطٍ فَأَعْجَبَهُ فَقَالَ: لِمَنْ هَذَا؟ قُلْتُ هُوَ لِى، قَالَ: مِن أَيْنَ لَكَ؟ قُلْتُ اسْتَأجَرْتُهُ، قَالَ: لا تَسْتَأجِرْهُ بِشَىْءٍ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن رافع بن خديج، [ص] سعيد بن منصور