Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2361Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá > Mujālid > ʿĀmir al-Shaʿbī > Jarīr

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "When the truthful one comes to you, do not part with him unless he is pleased (with you)."

الطبراني:٢٣٦١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا جَاءَكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلَا يُفَارِقْكُمْ إِلَّا وَهُوَ رَاضٍ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Nasāʾī, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
tirmidhi:647ʿAlī b. Ḥujr > Muḥammad b. Yazīd > Mujālid > al-Shaʿbī > Jarīr

the Prophet said: "When the charity collector comes to you, then he should not depart from you except while pleased."

الترمذي:٦٤٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أَتَاكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلاَ يُفَارِقَنَّكُمْ إِلاَّ عَنْ رِضًا

nasai:2461Ziyād b. Ayyūb > Ismāʿīl > Ibn ʿUlayyah > Dāwud > al-Shaʿbī > Qāl Jarīr

"Jarir said: 'The Messenger of Allah said: When the Zakah collector comes to you, let him leave happy with you."'

النسائي:٢٤٦١أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ هُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ قَالَ أَنْبَأَنَا دَاوُدُ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ قَالَ جَرِيرٌ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَتَاكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلْيَصْدُرْ وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ

darimi:1712ʿAmr b. ʿAwn > Hushaym > Dāwud And Mujālid > al-Shaʿbī > Jarīr

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "When the one who confirms the truth comes to you, do not let him leave unless he is satisfied."

الدارمي:١٧١٢أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَنَا هُشَيْمٌ عَنْ دَاوُدَ وَمُجَالِدٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا جَاءَكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلَا يَصْدُرَنَّ عَنْكُمْ إِلَّا وَهُوَ رَاضٍ»

ahmad:19187Yazīd b. Hārūn > Dāwud > ʿĀmir > Jarīr b. ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Let the one who approves of you come forward."

أحمد:١٩١٨٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِيَصْدُرِ الْمُصَدِّقُ وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ

ahmad:19198Muḥammad b. Abū ʿAdī > Dāwud > al-Shaʿbī > Jarīr

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Let the one who does acts of charity come forward from amongst you, and let him be pleased."

أحمد:١٩١٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ دَاوُدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِيَصْدُرِ الْمُصَدِّقُ مِنْ عِنْدِكُمْ وَهُوَ رَاضٍ

ahmad:19231Muḥammad b. Yazīd al-Wāsiṭī > al-Mujālid b. Saʿīd > al-Shaʿbī > Jarīr b. ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "When the truthful person comes to you, do not let him leave except with satisfaction."

أحمد:١٩٢٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ أَخْبَرَنَا الْمُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا جَاءَكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلَا يُفَارِقُكُمْ إِلَّا عَنْ رِضًا

ahmad:19246Yaḥyá b. Saʿīd > Mujālid > ʿĀmir > Jarīr And ʿAbdah > Mujālid > ʿĀmir > Jarīr

the Prophet said: "When the charity collector comes to you, then he should not depart from you except while pleased." (Using translation from Tirmidhī 647)

أحمد:١٩٢٤٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَرِيرٍ وَعَبْدَةُ قَالَ حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَرِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا أَتَاكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلَا يُفَارِقُكُمْ إِلَّا وَهُوَ رَاضٍ

ahmad:20823ʿAffān > Abū ʿAwānah > Simāk > Jābir b. Samurah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Before the Hour there will be liars."

أحمد:٢٠٨٢٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ كَذَّابُونَ

ahmad:23959al-Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū ʿAlī al-Hamdānī > Raʾá Faḍālah b. ʿUbayd Amar Biqubūr al-Muslimīn Fasuwwiyat Biʾarḍ al-Rūm

[AI] And he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Make your graves level with the ground.'"

أحمد:٢٣٩٥٩حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ رَأَى فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ أَمَرَ بِقُبُورِ الْمُسْلِمِينَ فَسُوِّيَتْ بِأَرْضِ الرُّومِ

وَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ سَوُّوا قُبُورَكُمْ بِالْأَرْضِ

hakim:5603al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > ʿAbdullāh > Muḥammad b. Isḥāq > Yaḥyá b. ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father from his grandfather ʿAbdullāh b. al-Zubayr > al-Zubayr > Rasūl

[AI] "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Talhah has become obligated.'"

الحاكم:٥٦٠٣أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «أَوْجَبَ طَلْحَةُ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

tabarani:1898Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá > Shuʿbah > Simāk > Jābir b. Samurah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Verily, before the Hour, there will be liars."

الطبراني:١٨٩٨حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ كَذَّابِينَ»

tabarani:2041Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Asad > ʿUmar b. ʿUbayd > Simāk > Jābir

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, there are liars before the Hour."

الطبراني:٢٠٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَسَدٍ ثنا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ كَذَّابِينَ»

tabarani:2336Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > ʿAffān b. Muslim > Wuhayb > Dāwud b. Abū Hind > ʿĀmir > Jarīr

"Jarir said: 'The Messenger of Allah said: When the Zakah collector comes to you, let him leave happy with you."' (Using translation from Nasāʾī 2461)

الطبراني:٢٣٣٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَتَاكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلَا يَصْدُرْ عَنْكُمْ إِلَّا وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ»

tabarani:2337al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān > Dāwud b. Abū Hind And Mujālid > al-Shaʿbī > Jarīr

[AI] The Prophet, ﷺ , said, "When the trustworthy person comes to you, let him be trusted only with what pleases."

الطبراني:٢٣٣٧حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ وَمُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِذَا أَتَاكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلَا يَصْدُرْ إِلَّا عَنْ رِضًى»

tabarani:2339Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. ʿUlayyah And ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > Jarīr

"Jarir said: 'The Messenger of Allah said: When the Zakah collector comes to you, let him leave happy with you."' (Using translation from Nasāʾī 2461)

الطبراني:٢٣٣٩حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ وَعَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا جَاءَكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلْيَصْدُرْ عَنْكُمْ وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ»

tabarani:2352Maḥmūd b. ʿAlī al-Aṣbahānī > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Hushaym > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Shaʿbī > Jarīr

"Jarir said: 'The Messenger of Allah said: When the Zakah collector comes to you, let him leave happy with you."' (Using translation from Nasāʾī 2461)

الطبراني:٢٣٥٢حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا أَتَاكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلَا يَصْدُرَنَّ عَنْكُمْ إِلَّا وَهُوَ رَاضٍ»

tabarani:2355al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Mughīrah > al-Shaʿbī > Jarīr

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Believers do not make a decision, except out of willingness."

الطبراني:٢٣٥٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَا ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَصْدُرِ الْمُصَدِّقُونَ إِلَّا عَنْ رِضًى»

مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ

tabarani:2362Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Mujālid > al-Shaʿbī > Jarīr

the Messenger of Allah said: “The Zakat collector should not come back unless the people are pleased with him.” (Using translation from Ibn Mājah 1802)

الطبراني:٢٣٦٢حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَرْجِعِ الْمُصَدِّقُ عَنْكُمْ إِلَّا وَهُوَ رَاضٍ»

tabarani:2367Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Abū Nuʿaym > Isrāʾīl > Jābir > al-Shaʿbī > Jarīr

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Be content with what you have and trust your trustworthy ones."

الطبراني:٢٣٦٧حَدَّثَنَا فُضَيْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَرْضُوا سُعَاتَكُمْ وَمُصَدِّقِيكُمْ»

tabarani:19148[Chain 1] Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār [Chain 2] ʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ > Wḥaddathanī ʿAmmī Muḥammad b. Ibrāhīm [Chain 3] Aḥmad b. Isḥāq b. al-Khashhāb al-Raqqī > Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿAmr b. Ruʾbah > Abū Kabshah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The best among you is the best to his family."

الطبراني:١٩١٤٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ قَالَ وحَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْخَشَّابِ الرَّقِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالُوا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا عَمْرُو بْنُ رُؤْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا كَبْشَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «خِيَارُكُمْ خَيْرُكُمْ لِأَهْلِهِ»

nasai-kubra:2253Ziyād b. Ayyūb > Ismāʿīl > Dāwud > al-Shaʿbī > Jarīr

"Jarir said: 'The Messenger of Allah said: When the Zakah collector comes to you, let him leave happy with you."' (Using translation from Nasāʾī 2461)

الكبرى للنسائي:٢٢٥٣أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ قَالَ جَرِيرٌ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَتَاكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلْيَصْدُرْ وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ»

suyuti:968a

"Jarir said: 'The Messenger of Allah said: When the Zakah collector comes to you, let him leave happy with you."' (Using translation from Nasāʾī 2461)

السيوطي:٩٦٨أ

"إذا أتاكم المصدِّقُ، فلا يصدُرْ عنكم إلا وهو راضٍ".

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [م] مسلم [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة والدارمى، وابن خزيمة عن جرير