Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21910ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaʿlá b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Jaʿfar b. ʿAbd al-Raḥman > Um Ṭāriq Mawlāh Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ came and sought permission but Sa'd remained silent. Then the Prophet ﷺ left. Sa'd sent me to him and said that we did not prevent you from seeking permission except that we wanted you to increase us. I heard a voice outside the door seeking permission, but I did not see anything. The Messenger of Allah ﷺ said, "Who are you?" She said, "I am Umm Mildam." He said, "No welcome or greetings. Are you bringing a gift for the people of Quba?" She said, "Yes." He said, "Then go to them."  

الطبراني:٢١٩١٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّ طَارِقٍ مَوْلَاةِ سَعْدٍ قَالَتْ

جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ فَاسْتَأْذَنَ فَسَكَتَ سَعْدٌ ثُمَّ عَادَ فَسَكَتَ سَعْدٌ فَانْصَرَفَ النَّبِيُّ ﷺ قَالَتْ فَأَرْسَلَنِي سَعْدٌ إِلَيْهِ أَنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنَا أَنْ نَأْذَنَ إِلَيْكَ إِلَّا أَنَّا أَرَدْنَا أَنْ تَزِيدَنَا قَالَتْ فَسَمِعْتُ صَوْتًا عَلَى الْبَابِ يَسْتَأْذِنُ وَلَا أَرَى شَيْئًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَنْتِ؟» فَقَالَتْ أَنَا أُمُّ مِلْدَمٍ فَقَالَ لَا مَرْحَبًا وَلَا أَهْلًا أَتُهْدِينَ إِلَى أَهْلِ قُبَاءَ قَالَتْ نَعَمْ قَالَ «فَاذْهَبِي إِلَيْهِمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:27127Yaʿlá b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Jaʿfar b. ʿAbd al-Raḥman al-Anṣārī > Um Ṭāriq Mawlāh Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ came to Sa'd and asked for permission, but Sa'd remained silent. He asked again, but Sa'd remained silent once more. He asked a third time, and Sa'd remained silent again. So the Prophet ﷺ left. Sa'd sent me to him, and said that they did not prevent me from granting you permission, except that we wanted you to increase us. I heard a voice at the door asking for permission, but I did not see anyone. So the Messenger of Allah ﷺ asked, "Who are you?" She said, "I am Umm Mildam." The Messenger of Allah ﷺ said, "You are not welcome, nor are you welcomed. Are you coming to accompany the people of Quba?" She replied, "Yes." He said, "Then go to them."  

أحمد:٢٧١٢٧حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أُمِّ طَارِقٍ مَوْلَاةِ سَعْدٍ قَالَتْ

جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى سَعْدٍ فَاسْتَأْذَنَ فَسَكَتَ سَعْدٌ ثُمَّ أَعَادَ فَسَكَتَ سَعْدٌ ثُمَّ عَادَ فَسَكَتَ سَعْدٌ فَانْصَرَفَ النَّبِيُّ ﷺ قَالَتْ فَأَرْسَلَنِي إِلَيْهِ سَعْدٌ أَنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنَا أَنْ نَأْذَنَ لَكَ إِلَّا أَنَّا أَرَدْنَا أَنْ تَزِيدَنَا قَالَتْ فَسَمِعْتُ صَوْتًا عَلَى الْبَابِ يَسْتَأْذِنُ وَلَا أَرَى شَيْئًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَنْتِ؟ قَالَتْ أُمُّ مِلْدَمٍ قَالَ لَا مَرْحَبًا بِكِ وَلَا أَهْلًا أَتُهْدِينَ إِلَى أَهْلِ قُبَاءٍ؟ قَالَتْ نَعَمْ قَالَ فَاذْهَبِي إِلَيْهِمْ  

suyuti:688-2bUm Ṭāriq Mawlāh Saʿd b. ʿUbādah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨٨-٢b

"عَنْ أُمِّ طارِقٍ مَوْلَاة سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَتْ: جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى سَعْدٍ فَاسْتَأذَنَ، فَسَكَتَ سَعْدٌ، ثُمَّ أَعَادَ فَسَكَتَ سَعْدٌ [ثُمَّ أَعَادَ فَسَكَتَ سَعْدٌ] فَانْصَرفَ النَّبِيُّ ﷺ فَأَرْسَلَنِي وَرَاءَهُ فَقَالَ: إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ [آذَن] لَكَ إِلَّا [أَنَّا أَرَدْنَا] أَنْ [تزِيدَنا] فَسَمِعْت صَوْتًا عَلَى الْبَابِ يَسْتَأذِنُ وَلَمْ أَرَ شَيْئًا، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ : مَنْ أَنْتِ؟ فَقَالَتْ أُمُّ مِلْدَمٍ، فَقَالَ: لَا مَرْحَبًا بِكِ وَلَا أَهْلًا [أَترِيدِينَ] إِلَى أَهْلِ قُبَاءَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ [قَالَ]: فَاذْهَبِي إِلَيْهِمْ".  

ابن منده، [كر]