Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21674Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Ibn Sīrīn > Um ʿAṭiyyah > Nuhīnā

We were forbidden accompany the biers, but it was not stressed upon us. (Using translation from Abū Dāʾūd 3167)  

الطبراني:٢١٦٧٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ «§نُهِينَا

عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad
bukhari:1278Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Um al-Hudhayl > Um ʿAṭiyyah > Nuhīnā

We were forbidden to accompany funeral processions but not strictly.  

البخاري:١٢٧٨حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أُمِّ الْهُذَيْلِ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ؓ قَالَتْ نُهِينَا

عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا  

muslim:938aYaḥyá b. Ayyūb > Ibn ʿUlayyah > Ayyūb > Muḥammad b. Sīrīn

We were forbidden to follow the bier, but it was not made absolute on us.  

مسلم:٩٣٨aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ

قَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ كُنَّا نُنْهَى عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا  

muslim:938b[Chain 1] Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah [Chain 2] Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿĪsá b. Yūnus > Hishām > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah > Nuhīnā

We were refrained from following the bier, but it was not made absolute on us.  

مسلم:٩٣٨bوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ كِلاَهُمَا عَنْ هِشَامٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

نُهِينَا عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا  

abudawud:3167Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād > Ayyūb > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah > Nuhīnā

We were forbidden accompany the biers, but it was not stressed upon us.  

أبو داود:٣١٦٧حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ نُهِينَا

أَنْ نَتَّبِعَ الْجَنَائِزَ وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا  

ibnmajah:1577Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Hishām > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah > Nuhīnā

“We were prevented from following the funeral, but that was not made binding on us.”  

ابن ماجة:١٥٧٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ نُهِينَا

عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا  

ahmad:27303Ibn Abū ʿAdī > Ibn ʿAwn > Muḥammad > Um ʿAṭiyyah > Nuhīnā

We were forbidden accompany the biers, but it was not stressed upon us. (Using translation from Abū Dāʾūd 3167)  

أحمد:٢٧٣٠٣حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ نُهِينَا

عَنْ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا