Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21476Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. ʿAmr > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Ḥusayn > Abū Murrah a freed slave of Um Hāniʾ > Um Hāniʾ

[Machine] She came to the Messenger of Allah ﷺ on the day of the conquest and said, "O Messenger of Allah, I have rewarded my in-laws and Ibn Ummi claims that Ali killed him." The Prophet then said, "O mother of Hanin, we have already rewarded those whom you have rewarded." Then he poured water for her, covered her, she performed ablution, put on a garment with its ends over her shoulders, and then prayed four units of Dhuhr prayer.  

الطبراني:٢١٤٧٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ

أَنَّهَا جَاءَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي قَدْ أَجَرْتُ حَمَوَيَّ وَزَعَمَ ابْنُ أُمِّي تَعْنِي عَلِيًّا أَنَّهُ قَاتِلَهُ فَقَالَ «يَا أُمَّ هَانِئٍ قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ» ثُمَّ سَكَبَ لَهُ مَاءً ثُمَّ سَتَرَ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ خَالَفَ ثَوْبًا عَلَيْهِ طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ ثُمَّ صَلَّى الظُّهْرَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān
ahmad:26896Yazīd b. Hārūn > Muḥammad / Ibn ʿAmr > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Ḥunayn > Abū Murrah a freed slave of Um Hāniʾ

[Machine] "Muhammad, I have seen Abu Murrah, who was an elderly man. He narrated from Umm Haneh regarding Umm Haneh. Umm Haneh said, 'I went to the Messenger of Allah ﷺ during the year of conquest, and I said, 'O Messenger of Allah, I have rewarded my son-in-law for me, and my son claims that he killed him,' referring to Ali. The Messenger of Allah ﷺ said, 'We have rewarded the one you have rewarded, O Umm Haneh.' Then the Messenger of Allah ﷺ was poured with water to perform ablution, and he wiped his head with a garment, started from the front and ending on his shoulder, and then he performed eight units of Duha prayer."  

أحمد:٢٦٨٩٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ قَالَ

مُحَمَّدٌ وَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا مُرَّةَ وَكَانَ شَيْخًا قَدْ أَدْرَكَ أُمَّ هَانِئٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ أَجَرْتُ حَمْوَيْنِ لِي فَزَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتَلَهُ تَعْنِي عَلِيًّا قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ وَصُبَّ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ مَاءٌ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ الْتَحَفَ بِثَوْبٍ عَلَيْهِ وَخَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقِهِ فَصَلَّى الضُّحَى ثَمَانِي رَكَعَاتٍ  

ذِكْرُ اسْتِحْبَابِ الِاقْتِدَاءِ بِالْمُصْطَفَى ﷺ فِي صَلَاةِ الضُّحَى بِثَمَانِ رَكَعَاتٍ

ibnhibban:2537Jaʿfar b. Aḥmad b. Sinān al-Qaṭṭān Biwāsiṭ from my father > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. ʿAmr > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Ḥunayn > Abū Murrah a freed slave of Um Hāniʾ

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ during the Year of Victory, so I said, 'O Messenger of Allah, I have performed the Hajj and my cousin claims that Ali fought against him.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'We have rewarded those who merited reward, O Umm Hani.' She said, 'The Messenger of Allah then poured water and performed ablution, and then he put on a garment and covered himself with it, and he prayed eight units of Dhuha prayer.'"  

ابن حبّان:٢٥٣٧أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْقَطَّانُ بِوَاسِطَ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو وَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا مُرَّةَ وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ أَدْرَكَ أُمَّ هَانِئٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَجَرْتُ حَمَوَيَّ فَزَعَمَ ابْنُ أُمِّي تَعْنِي عَلِيًّا أَنَّهُ قَاتِلُهُ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ» قَالَتْ وَصَبَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَاءً فَاغْتَسَلَ ثُمَّ الْتَحَفَ بِثَوْبٍ عَلَيْهِ وَخَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ فَصَلَّى الضُّحَى ثَمَانَ رَكَعَاتٍ