Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21461[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Abū Muṣʿab al-Zubayrī [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq > Makhlad b. Mālik al-Ḥarrānī > ʿAṭṭāf b. Khālid > Saʿīd b. ʿAmr b. Jaʿdah b. Hubayrah > Um Hāniʾ b. Abū Ṭālib And Hī Jaddatuh

[Machine] Narrated Umm Hani bint Abi Talib, who was his (i.e., the Prophet's) paternal aunt, said: I entered upon the Messenger of Allah ﷺ and said: O Messenger of Allah, I used to pray a prayer which I now consider insignificant; so, guide me to an act which I can perform, and by which Allah, the Exalted, may reward me while I am in my house. He said: O Umm Hani', when you wake up in the morning, say: Subhan Allah one hundred times, and say: Al-Hamdu lillah one hundred times, and say: Allahu Akbar one hundred times, and say: La ilaha illallah one hundred times. For, indeed, these one hundred tasbihahs will be equivalent to one hundred camels, which will bring you (i.e., their reward) and which you will give away in charity, and one hundred takbirahs will be equivalent to one hundred horses, and you will give them to the fighters in the Way of Allah and one hundred tahmidahs (saying, "Al-Hamdu lillah" = All praise be to Allah) do not let any sin remain upon you before that (i.e., before saying "Al-Hamdu lillah") or after that.  

الطبراني:٢١٤٦١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا أَبُو مُصْعَبٍ الزُّبَيْرِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَا ثنا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ

عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ وَهِيَ جَدَّتُهُ قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ كُنْتُ أُصَلِّي صَلَاةً ثَقُلْتُ عَنْهَا فَدُلَّنِي عَلَى عَمِلٍ أَعْمَلُهُ يَأْجُرَنِي اللهُ عَلَيْهِ وَأَنَا قَاعِدَةٌ قَالَ «يَا أُمَّ هَانِئٍ إِذَا أَصْبَحْتِ سَبِّحِي اللهَ مِائَةً وهَلِّلِيهِ مِائَةً وَاحْمَدِيهِ مِائَةً وَكَبِّرِيهِ مِائَةً فَإِنَّ مِائَةَ تَسْبِيحَةٍ كَمِائَةِ بَدَنَةٍ وَمِائَةَ تَكْبِيرَةٍ كَمِائَةِ بَدَنَةٍ تُهْدِينَها وَمِائَةَ تَهْلِيلَةٍ لَا تُبْقِي ذَنْبًا قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:26808a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٨٠٨a

" يَا أُمَّ هَانِئِ: إِذَا أصبَحْتِ فَسبِّحِى اللهَ مِائَةً، وَهَلِّلِيهِ مِائَةً، وَاحْمَدِيهِ مائَةً (فَإن مَائَة) (*) تَسْبِيحةٍ كمِائَةِ بَدَنَةٍ، ومِائَةَ تَكبِيرَةٍ كمائَة بَدَنَةٍ تُهْدِينَهَا، وَمائَةَ تَهْلِيلَةٍ لا تُبقِى ذَنْبًا قَبْلَهَا وَلا بَعْدَهَا ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أم هانئ