Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21093Abū Muslim al-Kashhī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > Khālid b. ʿAbdullāh > Ḥuṣayn > Abū ʿUbaydah b. Ḥudhayfah from his aunt

[Machine] We entered upon the Messenger of Allah ﷺ with the immigrant women, and we would narrate to him while he was preoccupied. So he ordered a bucket with water in it to be brought, and it was hung on a tree. The water began to drip onto his chest from the intensity of what he found. So we said, "O Messenger of Allah, if only you would supplicate to Allah to alleviate what you are experiencing." The Messenger of Allah ﷺ said, "The most severely afflicted among people are the Prophets, then those who are closest to them, then those who are closest to them."  

الطبراني:٢١٠٩٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا حُصَيْنٌ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ عَنْ عَمَّتِهِ قَالَتْ

دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي نِسَاءِ الْمُهَاجِرَاتِ نَعُودُهُ وَهُوَ مَحْمُومٌ فَأَمَرَ بِسِقَاءٍ فِيهِ مَاءٌ فَعُلِّقَ عَلَى شَجَرَةٍ فَجَعَلَ الْمَاءَ يَقْطُرُ عَلَى فُؤَادِهِ مِنْ شِدَّة مَا يَجِدُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ دَعَوْتَ اللهَ كَشَفَ مَا بِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَشَدُّ النَّاسِ بَلَاءً الْأَنْبِيَاءُ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:27079Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ḥuṣayn > Abū ʿUbaydah b. Ḥudhayfah > ʿAmmatih Fāṭimah

[Machine] She said, "We went to the Messenger of Allah ﷺ to visit him in the company of women. We found a water bag hanging next to him, and its water was dripping onto him due to the extreme heat of fever that he was suffering from. We said, 'O Messenger of Allah, if you supplicate to Allah, He will cure you.' The Messenger of Allah ﷺ replied, 'Indeed, the prophets are the ones who face the most severe trials, followed by those who are closest to them, then those who are closest to them, then those who are closest to them.'"  

أحمد:٢٧٠٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ عَنْ عَمَّتِهِ فَاطِمَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ نَعُودُهُ فِي نِسَاءٍ فَإِذَا سِقَاءٌ مُعَلَّقٌ نَحْوَهُ يَقْطُرُ مَاؤُهُ عَلَيْهِ مِنْ شِدَّةِ مَا يَجِدُ مِنْ حَرِّ الْحُمَّى قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ دَعَوْتَ اللهَ فَشَفَاكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ بَلَاءً الْأَنْبِيَاءَ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ  

suyuti:676-1bAbū ʿUbaydah b. Abū Ḥudhayfah > ʿAmmatih Fāṭimah > Ataynā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٦-١b

" عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ عَمَّتِهِ فَاطِمَةَ قَالَتْ: أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي نِسَاءٍ نَعُودُهُ وَقَدْ حُمَّ، فَأَمَرَ بِسِقَاءٍ مُعَلَّقٍ عَلَى شَجَرَةٍ، ثُمَّ اضْطَجَعَ تَحْتَهُ فَجَعَلَ يَقْطُرُ عَلَى فُؤَادِهِ مِنْ شِدَّةِ مَا يَجِدُ مِنَ الْحُمَّى، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ: لَوْ دَعَوْتَ اللهَ - تَعَالَى- أَنْ يَكْشِفَ عَنْكَ، فَقَالَ: إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ بَلَاءً الأَنْبيَاءُ، ثُمَّ الَّذِينِ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُم".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان