Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21094Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Kathīr > Sulaymān b. Kathīr > Ḥuṣayn > Abū ʿUbaydah b. Ḥudhayfah from his aunt

[Machine] She entered upon the Messenger of Allah ﷺ and he ordered a bucket to be hung on a tree. Then he laid down under it and drops of water dripped onto his heart. So, I said to him, "Ask Allah to relieve you." He said, "The messengers are the ones who are tested the most and then those who follow them."  

الطبراني:٢١٠٩٤حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ عَنْ عَمَّتِهِ

أَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَمَرَ بِسِقَاءٍ فَعُلِّقَ عَلَى شَجَرَةٍ ثُمَّ اضْطَجَعَ تَحْتَهُ فَجَعَلَ يَقْطُرُ عَلَى فُؤَادِهِ فَقُلْتُ ادْعُ اللهَ فَيَكْشِفُ عَنْكَ قَالَ «إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ بَلَاءً الْأَنْبِيَاءُ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ»  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:676-1bAbū ʿUbaydah b. Abū Ḥudhayfah > ʿAmmatih Fāṭimah > Ataynā
Translation not available.

  

السيوطي:٦٧٦-١b

" عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ عَمَّتِهِ فَاطِمَةَ قَالَتْ: أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي نِسَاءٍ نَعُودُهُ وَقَدْ حُمَّ، فَأَمَرَ بِسِقَاءٍ مُعَلَّقٍ عَلَى شَجَرَةٍ، ثُمَّ اضْطَجَعَ تَحْتَهُ فَجَعَلَ يَقْطُرُ عَلَى فُؤَادِهِ مِنْ شِدَّةِ مَا يَجِدُ مِنَ الْحُمَّى، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ: لَوْ دَعَوْتَ اللهَ - تَعَالَى- أَنْ يَكْشِفَ عَنْكَ، فَقَالَ: إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ بَلَاءً الأَنْبيَاءُ، ثُمَّ الَّذِينِ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُم".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان