Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21094Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Kathīr > Sulaymān b. Kathīr > Ḥuṣayn > Abū ʿUbaydah b. Ḥudhayfah from his aunt

[Machine] She entered upon the Messenger of Allah ﷺ and he ordered a bucket to be hung on a tree. Then he laid down under it and drops of water dripped onto his heart. So, I said to him, "Ask Allah to relieve you." He said, "The messengers are the ones who are tested the most and then those who follow them."  

الطبراني:٢١٠٩٤حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ عَنْ عَمَّتِهِ

أَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَمَرَ بِسِقَاءٍ فَعُلِّقَ عَلَى شَجَرَةٍ ثُمَّ اضْطَجَعَ تَحْتَهُ فَجَعَلَ يَقْطُرُ عَلَى فُؤَادِهِ فَقُلْتُ ادْعُ اللهَ فَيَكْشِفُ عَنْكَ قَالَ «إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ بَلَاءً الْأَنْبِيَاءُ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:676-1bAbū ʿUbaydah b. Abū Ḥudhayfah > ʿAmmatih Fāṭimah > Ataynā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٦-١b

" عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ عَمَّتِهِ فَاطِمَةَ قَالَتْ: أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي نِسَاءٍ نَعُودُهُ وَقَدْ حُمَّ، فَأَمَرَ بِسِقَاءٍ مُعَلَّقٍ عَلَى شَجَرَةٍ، ثُمَّ اضْطَجَعَ تَحْتَهُ فَجَعَلَ يَقْطُرُ عَلَى فُؤَادِهِ مِنْ شِدَّةِ مَا يَجِدُ مِنَ الْحُمَّى، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ: لَوْ دَعَوْتَ اللهَ - تَعَالَى- أَنْ يَكْشِفَ عَنْكَ، فَقَالَ: إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ بَلَاءً الأَنْبيَاءُ، ثُمَّ الَّذِينِ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُم".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان