عَبْدُ اللهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ، عَنْ أَسْمَاءَ
[Machine] She said on the night of gathering, "O son, did the moon set?" And she was praying and had camped near Muzdalifah. So I said, "No, it did not set." Then she prayed a little and said, "O son, did the moon set?" He said, "Yes, the moon has set." I said, "Yes." Then she said, "So depart." So we departed and continued with her until she threw the pebbles, then she returned and prayed the morning prayer at her place. So I said to her, "O Hinatah (a term of endearment), you stumbled." And she said, "O son, verily the Prophet ﷺ permitted menstruating women to perform the circumambulation."
أَنَّهَا قَالَتْ لَيْلَةَ جَمْعٍ أَيْ بُنَيَّ هَلْ غَابَ الْقَمَرُ؟ وَهِيَ تُصَلِّي وَقَدْ نَزَلَتْ عِنْدَ الْمُزْدَلِفَةِ فَقُلْتُ لَا فَصَلَّتْ شَيْئًا ثُمَّ قَالَتْ أَيْ بُنَيَّ هَلْ غَابَ الْقَمَرُ؟ قَالَ وَقَدْ غَابَ الْقَمَرُ قُلْتُ نَعَمْ فَقَالَتْ فَارْتَحِلُوا فَارْتَحَلْنَا ثُمَّ مَضَيْنَا بِهَا حَتَّى رَمَتِ الْجَمْرَةَ ثُمَّ رَجَعَتْ فَصَلَّتِ الصُّبْحَ فِي مَنْزِلِهَا فَقُلْتُ لَهَا أَيْ هَنْتَاهُ لَقَدْ غَلَسَتْ فَقَالَتْ «أَيْ بُنَيَّ إِنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ أَذِنَ لِلظُّعُنِ»