Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:20466ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > al-Ḥakam > Saʾalt Miqsam

[Machine] I said, "I perform the optional prayer three times, then I go out for prayer out of fear that I might miss it." He said, "It is only valid with five or seven (rak'ahs)." So I informed Mujahid and Yahya ibn Al-Jazzar of what he said. They both said to me, "Did you not ask him who he heard it from?" So I asked him and he said, "From the reliable narrators, from Maymunah and Aisha, from the Prophet Muhammad ﷺ ."  

الطبراني:٢٠٤٦٦حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَأَلْتُ مِقْسَمًا قَالَ

قُلْتُ إِنِّي أُوتِرُ بِثَلَاثٍ ثُمَّ أَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ مَخَافَةَ أَنْ تَفُوتَنِي فَقَالَ «لَا يَصْلُحُ إِلَّا بِخَمْسٍ أَوْ سَبْعٍ» فَأَخْبَرْتُ مُجَاهِدًا وَيَحْيَى بْنَ الْجَزَّارِ بِقَوْلِهِ فَقَالَا لِي أَلَا سَأَلْتَهُ عَمَّنْ؟ فَقَالَ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ عَنِ الثِّقَةِ عَنْ مَيْمُونَةَ وَعَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:26848Muḥammad b. Jaʿfar And Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > al-Ḥakam > Saʾalt Miqsam

[Machine] I said, "Shall I perform optional prayers three times before going out for prayer, out of fear that I might miss it?" He said, "It is not sufficient except with five or seven." So I informed Mujahid and Yahya bin Al-Jazza about what he said, and they asked me, "Who is the source of this information?" So I asked him, and he said, "Maymuna and Aisha transmitted from the Prophet ﷺ ."  

أحمد:٢٦٨٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ قَالَ سَأَلْتُ مِقْسَمًا قَالَ

قُلْتُ أُوتِرُ بِثَلَاثٍ ثُمَّ أَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ مَخَافَةَ أَنْ تَفُوتَنِي؟ قَالَ لَا يَصْلُحُ إِلَّا بِخَمْسٍ أَوْ سَبْعٍ فَأَخْبَرْتُ مُجَاهِدًا وَيَحْيَى بْنَ الجَزَّارِ بِقَوْلِهِ فَقَالَا لِي سَلْهُعَمَّنْ؟ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ عَنِ الثِّقَةِ عَنِ الثِّقَةِ عَنْ مَيْمُونَةَ وَعَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

ahmad:25616Yaḥyá > Shuʿbah > al-Ḥakam

[Machine] I said to a person who was dividing the night into three parts and then performing Tahajjud prayer, fearing that I might miss it. He said, "There is no Tahajjud except in sets of five or seven." So I mentioned this to Yahya ibn Al-Jazzaar and Mujahid, and they asked me, "Who did you hear this from?" I replied, "From trustworthy people, narrated by Aisha and Maymunah from the Prophet ﷺ ."  

أحمد:٢٥٦١٦حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ قَالَ

قُلْتُ لِمِقْسَمٍ أُوتِرُ بِثَلَاثٍ ثُمَّ أَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ مَخَافَةَ أَنْ تَفُوتَنِي قَالَ لَا وَتْرَ إِلَّا بِخَمْسٍ أَوْ سَبْعٍ قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِيَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ وْمُجَاهِدٍ فَقَالَا لِي سَلْهُ عَمَّنْ؟ فَقُلْتُ لَهُفَقَالَ عَنِ الثِّقَةِ عَنْ عَائِشَةَ ومَيْمُونَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ