Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19449Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Ḥasan b. Sahl al-Ḥannāṭ > Muḥammad b. al-Ḥasan al-Asadī > Sufyān > Saʿd b. Ibrāhīm > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

Allah's Apostle ﷺ married me when I was six years old, and I was admitted to his house when I was nine years old. (Using translation from Muslim 1422b)  

الطبراني:١٩٤٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْحَنَّاطُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«تَزَوَّجْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَأَنَا بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ وَبَنَى بِي وَأَنَا بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Abū Dāwūd, Aḥmad, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:5134Muʿallá b. Asad > Wuhayb > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

that the Prophet ﷺ married her when she was six years old and he consummated his marriage when she was nine years old. Hisham said: I have been informed that ʿAisha remained with the Prophet ﷺ for nine years (i.e. till his death).  

البخاري:٥١٣٤حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ تَزَوَّجَهَا وَهْىَ بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ وَبَنَى بِهَا وَهْىَ بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ قَالَ هِشَامٌ وَأُنْبِئْتُ أَنَّهَا كَانَتْ عِنْدَهُ تِسْعَ سِنِينَ  

muslim:1422b[Chain 1] Yaḥyá b. Yaḥyá > Abū Muʿāwiyah > Hishām b. ʿUrwah [Chain 2] Ibn Numayr > ʿAbdah > Ibn Sulaymān > Hishām from his father > ʿĀʾishah

Allah's Apostle ﷺ married me when I was six years old, and I was admitted to his house when I was nine years old.  

مسلم:١٤٢٢bوَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ هُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

تَزَوَّجَنِي النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ وَبَنَى بِي وَأَنَا بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ  

nasai:3378Muḥammad b. Ādam > ʿAbdah > Hishām from his father > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah married me when I was six, and consummated the marriage with me when I was nine, and I used to play with dolls."  

النسائي:٣٣٧٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ عَنْ عَبْدَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا بِنْتُ سِتٍّ وَدَخَلَ عَلَىَّ وَأَنَا بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ وَكُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ  

nasai:3379Aḥmad b. Saʿd b. al-Ḥakam b. Abū Maryam from my uncle > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Muḥammad b. Ibrāhīm > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah married me when I was six, and consummated the marriage with me when I was nine."  

النسائي:٣٣٧٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهِيَ بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ وَبَنَى بِهَا وَهِيَ بِنْتُ تِسْعٍ  

abudawud:2121Sulaymān b. Ḥarb And ʾAbū Kāmil > Ḥammād b. Zayd > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ married me when I was seven years old. The narrator Sulaiman said: or Six years. He had intercourse with me when I was nine years old.  

أبو داود:٢١٢١حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا بِنْتُ سَبْعٍ قَالَ سُلَيْمَانُ أَوْ سِتٍّ وَدَخَلَ بِي وَأَنَا بِنْتُ تِسْعٍ  

ahmad:24867Sulaymān b. Dāwud > ʿAbd al-Raḥman > Hishām b. ʿUrwah from his father

[Machine] "Aisha, the daughter of six years old, was married to the Messenger of Allah ﷺ in Mecca after the death of Khadijah. He consummated the marriage when I was nine years old in Medina."  

أحمد:٢٤٨٦٧حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا ابْنَةُ سِتِّ سِنِينَ بِمَكَّةَ مُتَوَفَّى خَدِيجَةَ وَدَخَلَ بِي وَأَنَا ابْنَةُ تِسْعِ سِنِينَ بِالْمَدِينَةِ  

bayhaqi:13657Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > al-Ḥusayn b. ʿAlī b. Muḥammad b. Yaḥyá al-Dārimī > Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq > Abū Kurayb > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

Allah's Apostle ﷺ married me when I was six years old, and I was admitted to his house when I was nine years old. (Using translation from Muslim 1422b)   

البيهقي:١٣٦٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ لَسِتِّ سِنِينَ وَبَنَى بِي وَأَنَا ابْنَةُ تِسْعِ سِنِينَ  

suyuti:673-610bʿĀʾishah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٣-٦١٠b

"عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا ابنة سِتِ سِنِين، وبنى بِي وأنا ابنة تِسْع سِنِينَ".  

[ص] سعيد بن منصور