Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18871[Chain 1] Mūsá b. ʿĪsá b. al-Mundhir al-Ḥimṣī from my father [Chain 2] Abū Zurʿah al-Dimashqī > Ḥaywah b. Shurayḥ > Baqiyyah b. al-Walīd > Baḥīr b. Saʿd > Khālid b. Maʿdān > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father > Abū Thaʿlabah

[Machine] He (referring to Prophet Muhammad ﷺ ) conquered Khaybar with the Messenger of Allah ﷺ while the people were hungry, so he found some camels among the human camels (referring to the livestock of the Jews in Khaybar). The people slaughtered them and informed the Messenger of Allah ﷺ . So, he commanded Abdur Rahman to announce to the people that the meat of the human camels is only for those who do not bear witness that I am the Messenger of Allah, so they filled their pots with what was in them. They also found onions and garlic in their gardens, so the Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever eats from these trees, do not approach us." The Messenger of Allah ﷺ also said, "Plunder is not permissible, nor is eating from predatory animals, every creature with fangs is forbidden, and neither is mutilation permissible."  

الطبراني:١٨٨٧١حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَا ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ

أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ خَيْبَرَ وَالنَّاسُ جِيَاعٌ فَوَجَدَ فِيهَا حُمُرًا مِنْ حُمُرِ الْإِنْسِ فَذَبَحَ النَّاسُ مِنْهَا فَحَدَّثَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ فَأَذَّنَ فِي النَّاسِ إِنَّ لُحُومَ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ لِمَنْ لَا يَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللهِ فَكَفُوا قُدُورَهُمْ بِمَا فِيهَا وَوَجَدُوا فِي جِنَانِهَا بَصَلًا وَثُومًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلَا يَقْرَبْنَا» وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَحِلُّ النُّهْبَةُ وَلَا يَحِلُّ مِنَ السِّبَاعِ كُلُّ ذِي نَابٍ وَلَا تَحِلُّ الْمُجَثَّمَةُ»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad
nasai:4341ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah > Baḥīr > Khālid b. Maʿdān > Jubayr b. Nufayr > Abū Thaʿlabah al-Khushanī

they went on a military campaign with the Messenger of Allah to Khaibar, and the people were starving. They found some domesticated donkeys there, so the people slaughtered some of them. The Prophet was told about that, and he ordered 'Abdur-rahman bin 'Awf to announce to the people: "The flesh of domesticated donkeys is not permissible for the one who testifies that I am the Messenger of Allah."  

النسائي:٤٣٤١أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ أَنْبَأَنَا بَقِيَّةُ عَنْ بَحِيرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ

أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ أَنَّهُمْ غَزَوْا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَى خَيْبَرَ وَالنَّاسُ جِيَاعٌ فَوَجَدُوا فِيهَا حُمُرًا مِنْ حُمُرِ الإِنْسِ فَذَبَحَ النَّاسُ مِنْهَا فَحُدِّثَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ ﷺ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فَأَذَّنَ فِي النَّاسِ أَلاَ إِنَّ لُحُومَ الْحُمُرِ الإِنْسِ لاَ تَحِلُّ لِمَنْ يَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ  

ahmad:17741Zakariyyā b. ʿAdī > Baqiyyah > Baḥīr b. Saʿd > Khālid b. Maʿdān > Jubayr b. Nufayr > Abū Thaʿlabah al-Khushanī

[Machine] I participated with the Messenger of Allah ﷺ in the Battle of Khaybar, and the people were hungry. So, we obtained red camels from among the camels of humans and slaughtered them. Then, I informed the Prophet ﷺ , and he commanded Abdul Rahman ibn Auf to announce to the people that the meat of human camels is prohibited for anyone who witnessed that I am the Messenger of Allah. So, we found onions and garlic in its gardens, and the people were hungry, so they tired and rested. Then, when the smell of the mosque reached them, it was onions and garlic. So, the Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever ate from this evil plant shall not come close to us." And he said, "The spoils are not permissible, and the one with canine teeth among the animals is not permissible, and the mutilated ones are not permissible."  

أحمد:١٧٧٤١حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ قَالَ

غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ خَيْبَرَ وَالنَّاسُ جِيَاعٌ فَأَصَبْنَا بِهَا حُمُرًا مِنْ حُمُرِ الْإِنْسِ فَذَبَحْنَاهَا قَالَ فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ ﷺ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فَنَادَى فِي النَّاسِ أَنَّ لُحُومَ حُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ لَا تَحِلُّ لِمَنْ شَهِدَ أَنِّي رَسُولُ اللهِ قَالَ وَوَجَدْنَا فِي جَنَانِهَا بَصَلًا وَثُومًا وَالنَّاسُ جِيَاعٌ فَجَهِدُوا فَرَاحُوا فَإِذَا رِيحُ الْمَسْجِدِ بَصَلٌ وَثُومٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ الْخَبِيثَةِ فَلَا يَقْرَبْنَا وَقَالَ لَا تَحِلُّ النُّهْبَى وَلَا يَحِلُّ كُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَلَا تَحِلُّ الْمُجَثَّمَةُ