Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:17904Abū Muslim al-Kashhī > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥammād al-Shuʿaythī > Kahmas b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Shaqīq > Miḥjan b. al-Adraʿ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent me on an errand, and while I was outside of Madinah, he took me by the hand and we set off until we reached Uhud. Then, he turned towards Madinah and said, "Woe to its mother! A city whose people abandon it like a neglected sheep." I asked, "O Prophet of Allah, who eats its fruit?" He said, "The birds and wild animals enjoy it, and the Dajjal (Antichrist) will not enter it. Every time he tries to enter it, he will be met by an angel standing at each of its entrances." Then, he continued until we reached the gate of the mosque. There, we saw a man praying, and he said, "Would he say it truthfully?" I said, "O Messenger of Allah, this is so-and-so, he is one of the most frequent in prayer among the people of Madinah." He said, "Do not praise him or you will destroy him."  

الطبراني:١٧٩٠٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّادٍ الشُّعَيْثِيُّ ثنا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ مِحْجَنِ بْنِ الْأَدْرَعِ قَالَ

بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ لِحَاجَةٍ ثُمَّ عَرَضَ لِي وَأَنَا خَارِجٌ مِنْ طَرِيقِ الْمَدِينَةِ فَأَخَذَ بِيَدِي فَانْطَلَقْنَا حَتَّى صَعِدْنَا إِلَى أُحُدٍ فَأَقْبَلَ عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ «وَيْلُ أُمِّهَا قَرْيَةً يَدَعُهَا أَهْلُهَا كَأَيْنَعِ مَا يَكُونُ» قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ مَنْ يَأْكُلُ ثَمَرَهَا؟ قَالَ «عَافِيَةُ الطَّيْرِ وَالسِّبَاعِ وَلَا يَدْخُلُهَا الدَّجَّالُ كُلَّمَا أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَهَا تَلَقَّاهُ بِكُلِّ نَقْبٍ مِنْ أَنْقَابِهَا مَلَكٌ مُصْلِتٌ» ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَابِ الْمَسْجِدِ إِذَا رَجُلٌ يُصَلِّي فَقَالَ «أَيَقُولُهُ صَادِقًا» ؟ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا فُلَانٌ هَذَا أَكْثَرُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ صَلَاةً قَالَ «لَا تُسْمِعْهُ فَتُهْلِكَهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim
ahmad:20347Muḥammad b. Jaʿfar > Kahmas And Yazīd > Kahmas > ʿAbdullāh b. Shaqīq

[Machine] Muhammad son of Al-Adra sent me on a mission. As I was leaving the city through one of its roads, he came across me and I accompanied him until we reached Uhud. He then faced the city and said, "Woe to its mother! On the day its people leave it." I asked, "O Prophet of Allah, who will eat its fruits?" He replied, "The birds and the wild animals." He said, "The Dajjal (Antichrist) will never enter it. Every time he tries to enter, he will be met by an angel armed with a spear, who will prevent him." Then we proceeded until we reached the door of the mosque. He said, "Do you testify to what you say?" I asked, "O Prophet of Allah, this is so-and-so, one of the best or one of the most frequent in prayer among the people of Madinah." He replied, "Do not mention him, lest you destroy him two or three times. You are a nation for whom ease is intended."  

أحمد:٢٠٣٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ وَيَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا كَهْمَسٌ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ شَقِيقٍ قَالَ قَالَ

مِحْجَنُ بْنُ الْأَدْرَعِ بَعَثَنِي نَبِيُّ اللهِ ﷺ فِي حَاجَةٍ ثُمَّ عَرَضَ لِي وَأَنَا خَارِجٌ مِنْ طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ قَالَ فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ حَتَّى صَعِدْنَا أُحُدًا فَأَقْبَلَ عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ وَيْلُ أُمِّهَا قَرْيَةً يَوْمَ يَدَعُهَا أَهْلُهَا قَالَ يَزِيدُ كَأَيْنَعِ مَا تَكُونُ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ مَنْ يَأْكُلُ ثَمَرَتَهَا قَالَ عَافِيَةُ الطَّيْرِ وَالسِّبَاعُ قَالَ وَلَا يَدْخُلُهَا الدَّجَّالُ كُلَّمَا أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَهَا تَلَقَّاهُ بِكُلِّ نَقْبٍ مِنْهَا مَلَكٌ مُصْلِتًا قَالَ ثُمَّ أَقْبَلْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَابِ الْمَسْجِدِ قَالَ إِذَا رَجُلٌ يُصَلِّي قَالَ أَتَقُولُهُ صَادِقًا؟ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ هَذَا فُلَانٌ وَهَذَا مِنْ أَحْسَنِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَوْ قَالَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ صَلَاةً قَالَ لَا تُسْمِعْهُ فَتُهْلِكَهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا إِنَّكُمْ أُمَّةٌ أُرِيدَ بِكُمُ الْيُسْرُ  

hakim:8315Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > Yazīd b. Hārūn > Kahmas b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Shaqīq al-ʿUqaylī > Miḥjan b. al-Adraʿ > Baʿathanī

[Machine] The messenger of Allah ﷺ sent me for a task, then he encountered me on some paths of the city, and then he climbed Uhud and I climbed with him. He faced the city and said something to it, then he said, "May your mother be wailed or may her mother be wailed, a city whose people leave it, where the birds and wild animals eat its fruit and the Antichrist will not enter it, if Allah wills, whenever he wants to enter it, an angel with every corner of its garment will prevent him from entering."  

الحاكم:٨٣١٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ عَنْ مِحْجَنِ بْنِ الْأَدْرَعِ قَالَ

بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِحَاجَةٍ ثُمَّ عَارَضَنِي فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ صَعِدَ عَلَى أُحُدٍ وَصَعِدْتُ مَعَهُ فَأَقْبَلَ بِوَجْهِهِ نَحْوَ الْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهَا قَوْلًا ثُمَّ قَالَ «وَيْلَ أُمِّكَ أَوْ وَيْحَ أُمِّهَا قَرْيَةً يَدَعُهَا أَهْلُهَا أَيْنَعَ مَا يَكُونُ يَأْكُلُهَا عَافِيَةُ الطَّيْرِ وَالسِّبَاعِ يَأْكُلُ ثَمَرَهَا وَلَا يَدْخُلُهَا الدَّجَّالُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ كُلَّمَا أَرَادَ دُخُولَهَا تَلَقَّاهُ بِكُلِّ نَقْبٍ مِنْ نِقَابِهَا مَلَكٌ مُصْلِتٌ يَمْنَعُهُ عَنْهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح