Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:17251ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Shādh b. al-Fayyāḍ > Abū Qaḥdham > Abū Qilābah > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Mar Muʿādh b. Jabal Wahū Yabkī > Mā Yubkīk

[Machine] I heard a saying from the companion of this grave, meaning the Prophet ﷺ, "Indeed, the slightest form of showing off is shirk (associating partners with Allah), and the most beloved of servants to Allah are the most pious ones who hide their piety. They are the ones who, when they are absent, are not missed, and when they are present, they are not known. They are the leaders of guidance and the illuminating lamps of knowledge."  

الطبراني:١٧٢٥١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَا ثنا شَاذُّ بْنُ الْفَيَّاضِ ثنا أَبُو قَحْذَمٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ مَرَّ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَهُوَ يَبْكِي فَقَالَ مَا يُبْكِيكَ؟ قَالَ

حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ صَاحِبِ هَذَا الْقَبْرِ يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ «إِنَّ أَدْنَى الرِّيَاءِ شِرْكٌ وَأَحَبُّ الْعَبِيدِ إِلَى اللهِ الْأَتْقِيَاءُ الْأَخْفِيَاءُ الَّذِينَ إِذَا غَابُوا لَمْ يُفْتَقَدُوا وَإِذَا شَهِدُوا لَمْ يُعْرَفُوا أُولَئِكَ أَئِمَّةُ الْهُدَى وَمَصَابِيحُ الْعِلْمِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:5182Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Shādh b. al-Fayyāḍ > Abū Qaḥdham al-Naḍr b. Maʿbad > Abū Qilābah > Ibn ʿUmar > Mar ʿUmar Bimuʿādh b. Jabal / Yabkī > Mā Yubkīk

[Machine] The following translation is a saying I heard from the Messenger of Allah ﷺ :

"Verily, the slightest form of showing off is a form of polytheism (shirk). And the most beloved of Allah's servants are the most pious ones who hide their good deeds and qualities. They are those who, when absent, are not missed, and when present, are not acknowledged. They are the leaders of guidance and the torchbearers of knowledge."

This hadith has a sahih (authentic) chain of narration and wasn't narrated by Abu Qahtham. Abu Hatim said his hadith should not be written down, and Al-Nasa'i considered his trustworthiness doubtful.  

الحاكم:٥١٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا شَاذُّ بْنُ الْفَيَّاضِ ثنا أَبُو قَحْذَمٍ النَّضْرُ بْنُ مَعْبَدٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ مَرَّ عُمَرُ بِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَهُوَ يَبْكِي فَقَالَ مَا يُبْكِيكَ؟ فَقَالَ

حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ أَدْنَى الرِّيَاءِ شِرْكٌ وَأَحَبَّ الْعَبِيدِ إِلَى اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى الْأَتْقِيَاءُ الْأَخْفِيَاءُ الَّذِينَ إِذَا غَابُوا لَمْ يُفْتَقَدُوا وَإِذَا شَهِدُوا لَمْ يُعْرَفُوا أُولَئِكَ أَئِمَّةُ الْهُدَى وَمَصَابِيحُ الْعِلْمِ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ أبو قحذم قال أبو حاتم لا يكتب حديثه وقال النسائي ليس بثقة  

suyuti:612a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦١٢a

"أحبُّ العباد إلى اللهِ ﷻ: الأتقياءُ الأخفياء الذين إذا غابوا لم يُفْتَقَدوا، وإذا شوهدوا لم يعرفوا، أولئك أئمة الهدى، ومصابيحُ العلم".  

[حل] أبى نعيم في الحلية عن معاذ بن جبل
suyuti:6166a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦١٦٦a

"إِنّ أَدْنَى الرياءِ شركٌ، وأَحبُّ العبيد إِلى اللَّه تعالى الأَتقياءُ الَأخفياءُ الذين إِذا غابوا لم يُفْتقدُوا، وإِذا شهدوا لم يُعرفوا، أُولئك أَئمةُ الهدى ومصابيحُ العِلْمِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية [ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عمر، ومعاذ معًا