Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16588hMuṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī And ʿAbd Allāh b. al-Ṣaqr al-ʿAskarī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mughīrah b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Khālid b. Ḥizām > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAyyāsh al-Anṣārī Thum al-Mismaʿī > Dalham b. al-Aswad > ʿĀṣim b. Laqīṭ

[Machine] Al-Laqit ibn 'Amir went out and encountered the Messenger of Allah ﷺ along with his companion, whose name was Nihik ibn 'Asim ibn Malik ibn Muntafiq. Laqit said, "I went out with my companion until we reached al-Madinah during the month of Rajab, after the Messenger of Allah had finished the Fajr prayer. He stood up amongst the people as a preacher and said, 'O people, be aware that I have been hiding my voice from you for the past four days, so that I may convey to you today. Is there anyone who will convey his people's message to them?' The people said, 'We know not what the Messenger of Allah will say.' Then he continued, 'It may be that he is preoccupied with his own affairs or the affairs of his companion, or the misguidance may distract him. Verily, I am accountable. Did I convey?' Listen attentively so that you may live on. Yes, listen attentively so that you may live on. Sit down.' The people sat down, and my companion and I stood until he was done with us. When he was relaxed and his vision clear, I said, 'O Messenger of Allah, what knowledge do you have of the unseen?' He laughed and shook his head. He knew that I desired his discourse on this matter, so he said, 'Your Lord has knowledge of five unseen things, which no one knows except Him.' Then he gestured with his hand, and I said, 'What are they, O Messenger of Allah?' He said, 'Knowledge of when one of you will have a wet dream, which you do not know. Knowledge of when the semen combines in the womb, which you do not know. Knowledge of what will happen tomorrow, which you do not know, whether you will eat breakfast or not. Knowledge of when the Hour will occur, which is unknown to you. And knowledge of what is in the unseen, which will cause you to be humble and fearful, while your Lord still laughs, knowing that your return is near.' Laqit said, 'I said, we shall never be deprived of a Lord who laughs is for our own good. And knowledge of the Hour.'"

الطبراني:١٦٥٨٨hحَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّقْرِ الْعَسْكَرِيُّ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ حِزَامٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَيَّاشٍ الْأَنْصَارِيُّ ثُمَّ الْمِسْمَعِيُّ عَنْ دَلْهَمِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطٍ

أَنَّ لَقِيطَ بْنَ عَامِرٍ خَرَجَ وَافِدًا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمَعَهُ صَاحِبٌ لَهُ يُقَالُ لَهُ نَهِيكُ بْنُ عَاصِمِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْمُنْتَفِقِ قَالَ لَقِيطٌ خَرَجَ فَخَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبِي حَتَّى قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ لِانْسِلَاخِ رَجَبٍ فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ حِينَ انْصَرَفَ مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ فَقَامَ فِي النَّاسِ خَطِيبًا فَقَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ أَلَا إِنِّي قَدْ خَبَّأْتُ لَكُمْ صَوْتِي مُنْذُ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ لِأَسْمَعَكُمُ الْيَوْمَ أَلَا فَهَلْ مِنِ امْرِئٍ بَعَثَهُ قَوْمُهُ؟» فَقَالُوا أَعُلِمَ لَنَا مَا يَقُولُ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ «أَلَا ثُمَّ لَعَلَّهُ أَنْ يُلْهِيَهُ حَدِيثُ نَفْسِهِ أَوْ حَدِيثُ صَاحِبٍ لَهُ أَوْ يُلْهِيَهُ الضُّلَّالُ أَلَا إِنِّي مَسْؤُولٌ هَلْ بَلَّغَتُ؟ أَلَا فَاسْمَعُوا تَعِيشُوا أَلَا فَاسْمَعُوا تَعِيشُوا أَلَا اجْلِسُوا» قَالَ فَجَلَسَ النَّاسُ وَقُمْتُ أَنَا وَصَاحِبِي حَتَّى إِذَا فَرَغَ لَنَا فُؤَادُهُ وَبَصَرُهُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا عِنْدَكَ مِنْ عِلْمِ الْغَيْبِ؟ فَضَحِكَ لَعَمْرِ اللهِ وَهَزَّ رَأْسَهُ وَعَلِمَ أَنِّي أَبْتَغِي سَقْطَهُ فَقَالَ «ضَنَّ رَبُّكَ بِخَمْسٍ مِنَ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلَّا هُوَ» وَأَشَارَ بِيَدِهِ فَقُلْتُ مَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «عِلْمُ الْمَنِيَّةِ مَتَى مَنِيَّةُ أَحَدِكُمْ وَلَا تَعْلَمُونَهُ وَعِلْمُ الْمَنِيِّ حِينَ يَكُونُ فِي الرَّحِمِ قَدْ عَلِمَ وَلَا تَعْلَمُونَهُ وَعِلْمُ مَا فِي غَدٍ قَدْ عَلِمَ مَا أَنْتَ طَاعِمٌ غَدًا وَلَا تَعْلَمُهُ وَعِلْمُ يَوْمِ الْغَيْبِ يُشْرِفُ عَلَيْكُمْ آزِلِينَ مُشْفِقِينَ وَيَظَلُّ رَبُّكَ يَضْحَكُ قَدْ عَلِمَ أَنَّ عَوْدَتَكُمْ قَرِيبٌ» قَالَ لَقِيطٌ قُلْتُ لَنْ نُعْدَمَ مِنْ رَبٍّ يَضْحَكُ خَيْرًا «وَعِلْمُ يَوْمِ السَّاعَةِ»

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:8683Abū Bakr Aḥmad b. Kāmil b. Khalaf al-Qāḍī > Muḥammad b. Saʿd al-ʿAwfī > Yaʿqūb b. ʿĪsā > ʿAbd al-Raḥmān b. al-Mughīrah > ʿAbd al-Raḥmān b. ʿAyyāsh > Dalham b. al-Aswad > ʿAbd Allāh b. Ḥājib b. ʿĀmir from his father > Laqīṭ b. ʿĀmir

[Machine] He went as a delegate to the Prophet ﷺ, and with him was Nahīk ibn ʿĀṣim ibn Mālik ibn al-Muntafiq. He said: We arrived in Madinah at the end of Rajab, and we prayed the dawn prayer with him. Then the Messenger of Allah ﷺ stood among the people to deliver a sermon and said: “O people, I have withheld my voice from you for four days so that I might make you hear. Is there any man here whom his people have sent?” They said, “Make known to us what the Messenger of Allah ﷺ is saying,” then (they feared) perhaps he might be distracted by his own thoughts or by the talk of his companion, or that the misguided might distract him. “Indeed, I will be asked: Have I conveyed (the message)? So listen and you will live; listen and you will live. Sit down!” So the people sat, while I and my companion remained standing until his heart and gaze were free for us. I said, “O Messenger of Allah, I want to ask you about my need, so do not be hasty with me.” He said, “Ask whatever you wish.” I said, “O Messenger of Allah, do you have any knowledge of the unseen?” By Allah, he laughed and nodded his head, and he knew that I was seeking (something) by my slip of the tongue. He said: “Your Lord has reserved the keys of five matters of the unseen; none knows them except Allah,” and he gestured with his hand. I said, “And what are they, O Messenger of Allah?” He said: “Knowledge of the time of death: He knows when the death of each of you will be, and you do not know it. And He knows the day of rain: it looks down upon you while you are in distress and fear; and he kept laughing, knowing that your relief was near.” Laqīṭ said: I said, “O Messenger of Allah, we will never be deprived of good from a Lord who laughs.” “And He knows what will be tomorrow: He knows what you will eat tomorrow, and you do not know it. And He knows the Day of the Hour,” and I think he also “mentioned what is in the wombs.”

الحاكم:٨٦٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عِيسَى ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ دَلْهَمِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَاجِبِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمِّهِ لَقِيطِ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّهُ خَرَجَ وَافِدًا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَمَعَهُ نَهِيكُ بْنُ عَاصِمِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْمُنْتَفِقِ قَالَ فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ لِانْسِلَاخِ رَجَبٍ فَصَلَّيْنَا مَعَهُ صَلَاةَ الْغَدَاةِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي النَّاسِ خَطِيبًا فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ خَبَأْتُ لَكُمْ صَوْتِي مُنْذُ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ لِأَسْمَعَكُمْ فَهَلْ مِنَ امْرِئٍ بَعَثَهُ قَوْمُهُ؟» قَالُوا اعْلَمْ لَنَا مَا يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ لَعَلَّهُ أَنْ يُلْهِيَهُ حَدِيثُ نَفْسِهِ أَوْ حَدِيثُ صَاحِبِهِ أَوْ يُلْهِيَهُ الضُّلَّالُ أَلَا إِنِّي مَسْئُولٌ هَلْ بَلَّغْتُ أَلَا فَاسْمَعُوا تَعِيشُوا أَلَا فَاسْمَعُوا تَعِيشُوا أَلَا اجْلِسُوا فَجَلَسَ النَّاسُ وَقُمْتُ أَنَا وَصَاحِبِي حَتَّى إِذَا فَرَغَ لَنَا فُؤَادُهُ وَبَصَرُهُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَسْأَلُكَ عَنْ حَاجَتِي فَلَا تَعْجَلَنَّ عَلَيَّ قَالَ «سَلْ عَمَّا شِئْتَ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ عِنْدَكَ مِنْ عِلْمِ الْغَيْبِ؟ فَضَحِكَ لَعَمْرُ اللَّهِ وَهَزَّ رَأْسَهُ وَعَلِمَ أَنِّي أَبْتَغِي بِسَقَطَهِ فَقَالَ «ضَنَّ رَبُّكَ بِمَفَاتِيحِ خَمْسٍ مِنَ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ» وَأَشَارَ بِيَدِهِ فَقُلْتُ وَمَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «عِلْمُ الْمَنِيَّةِ قَدْ عَلِمَ مَتَى مَنَيَّةُ أَحَدِكُمْ وَلَا تَعْلَمُونَهُ وَعَلِمَ يَوْمَ الْغَيْثِ يُشْرِفُ عَلَيْكُمْ آزِلِينَ مُشْفِقِينَ فَظَلَّ يَضْحَكُ وَقَدْ عَلِمَ أَنَّ فَرَجَكُمْ قَرِيبٌ» قَالَ لَقِيطٌ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَنْ نَعْدَمَ مَنْ رَبٍّ يَضْحَكُ خَيْرًا «وَعَلِمَ مَا فِي غَدٍ وَقَدْ عَلِمَ مَا أَنْتَ طَاعِمٌ فِي غَدٍ وَلَا تَعْلَمُهُ وَعَلِمَ يَوْمَ السَّاعَةِ» قَالَ وَأَحْسَبُهُ «ذَكَرَ مَا فِي الْأَرْحَامِ»

يعقوب بن محمد بن عيسى الزهري ضعيف