Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16588iMuṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī And ʿAbd Allāh b. al-Ṣaqr al-ʿAskarī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mughīrah b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Khālid b. Ḥizām > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAyyāsh al-Anṣārī Thum al-Mismaʿī > Dalham b. al-Aswad > ʿĀṣim b. Laqīṭ

[Machine] Laqit ibn Amir went out and arrived at the Messenger of Allah, with him was his friend named Nuhik ibn Asim ibn Malik ibn Muntafiq. Laqit said, "I went out and my friend and I traveled until we reached Madinah in the month of Rajab, when we came to the Messenger of Allah after he finished the morning prayer and stood in front of the people as a speaker. He said, 'O people, I have hidden my voice from you for four days so that I could make you hear it today. Is there anyone among you whose people have sent him?' They said, 'Tell us what the Messenger of Allah said.' He said, 'Perhaps he is preoccupied with his own speech or the speech of his companion, or the evil ones are distracting him. Indeed, I am responsible, have I conveyed the message? Indeed, I am responsible, have I conveyed the message? Indeed, I am responsible, have I conveyed the message? Now sit down.' The people sat down, and both my friend and I stood until the Messenger of Allah was done talking. When he had finished, I asked, 'O Messenger of Allah, do you have any knowledge of the unseen?' He smiled and shook his head and knew that I was seeking information about a fetus. He said, 'Your Lord has knowledge of five things from the unseen that nobody knows except Him.' And he pointed with his hand. I said, 'What are they, O Messenger of Allah?' He said, 'Knowledge of when a person will die, and you do not know it. Knowledge of when the sperm will be in the womb, and you do not know it. Knowledge of what will happen tomorrow, and you do not know it, and knowledge of the unseen on the Day of Judgment when you will be gathered, and your Lord will be watching you closely and will laugh. He knows that your return is near.' Laqit said, 'I said, we will never be deprived of a Lord who laughs favorably. And knowledge of the Day of Judgment  

الطبراني:١٦٥٨٨iحَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّقْرِ الْعَسْكَرِيُّ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ حِزَامٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَيَّاشٍ الْأَنْصَارِيُّ ثُمَّ الْمِسْمَعِيُّ عَنْ دَلْهَمِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطٍ

أَنَّ لَقِيطَ بْنَ عَامِرٍ خَرَجَ وَافِدًا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمَعَهُ صَاحِبٌ لَهُ يُقَالُ لَهُ نَهِيكُ بْنُ عَاصِمِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْمُنْتَفِقِ قَالَ لَقِيطٌ خَرَجَ فَخَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبِي حَتَّى قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ لِانْسِلَاخِ رَجَبٍ فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ حِينَ انْصَرَفَ مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ فَقَامَ فِي النَّاسِ خَطِيبًا فَقَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ أَلَا إِنِّي قَدْ خَبَّأْتُ لَكُمْ صَوْتِي مُنْذُ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ لِأَسْمَعَكُمُ الْيَوْمَ أَلَا فَهَلْ مِنِ امْرِئٍ بَعَثَهُ قَوْمُهُ؟» فَقَالُوا أَعُلِمَ لَنَا مَا يَقُولُ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ «أَلَا ثُمَّ لَعَلَّهُ أَنْ يُلْهِيَهُ حَدِيثُ نَفْسِهِ أَوْ حَدِيثُ صَاحِبٍ لَهُ أَوْ يُلْهِيَهُ الضُّلَّالُ أَلَا إِنِّي مَسْؤُولٌ هَلْ بَلَّغَتُ؟ أَلَا فَاسْمَعُوا تَعِيشُوا أَلَا فَاسْمَعُوا تَعِيشُوا أَلَا اجْلِسُوا» قَالَ فَجَلَسَ النَّاسُ وَقُمْتُ أَنَا وَصَاحِبِي حَتَّى إِذَا فَرَغَ لَنَا فُؤَادُهُ وَبَصَرُهُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا عِنْدَكَ مِنْ عِلْمِ الْغَيْبِ؟ فَضَحِكَ لَعَمْرِ اللهِ وَهَزَّ رَأْسَهُ وَعَلِمَ أَنِّي أَبْتَغِي سَقْطَهُ فَقَالَ «ضَنَّ رَبُّكَ بِخَمْسٍ مِنَ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلَّا هُوَ» وَأَشَارَ بِيَدِهِ فَقُلْتُ مَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «عِلْمُ الْمَنِيَّةِ مَتَى مَنِيَّةُ أَحَدِكُمْ وَلَا تَعْلَمُونَهُ وَعِلْمُ الْمَنِيِّ حِينَ يَكُونُ فِي الرَّحِمِ قَدْ عَلِمَ وَلَا تَعْلَمُونَهُ وَعِلْمُ مَا فِي غَدٍ قَدْ عَلِمَ مَا أَنْتَ طَاعِمٌ غَدًا وَلَا تَعْلَمُهُ وَعِلْمُ يَوْمِ الْغَيْبِ يُشْرِفُ عَلَيْكُمْ آزِلِينَ مُشْفِقِينَ وَيَظَلُّ رَبُّكَ يَضْحَكُ قَدْ عَلِمَ أَنَّ عَوْدَتَكُمْ قَرِيبٌ» قَالَ لَقِيطٌ قُلْتُ لَنْ نُعْدَمَ مِنْ رَبٍّ يَضْحَكُ خَيْرًا «وَعِلْمُ يَوْمِ السَّاعَةِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:8683Abū Bakr Aḥmad b. Kāmil b. Khalaf al-Qāḍī

[Machine] He came as a visitor to the Prophet ﷺ , accompanied by Nahik bin Asim bin Malik bin Muntasir. He said, "We arrived in Medina during the month of Rajab and prayed the morning prayer with him. Then the Messenger of Allah ﷺ stood among the people as a preacher and said, 'O people, I have withheld my voice from you for four days in order to hear you. Has anyone from his people sent him?' They said, 'Inform us of what the Messenger of Allah ﷺ says.' Then, it may be that he is being occupied by talking about himself or his companion, or perhaps being distracted by irrelevant matters. Listen! Are you alive? Listen! Are you alive? Sit down!" The people sat down, and I and my companion also sat down. When he had finished talking to others, I said, "O Messenger of Allah, I have a request, so please do not rush me." He said, "Ask whatever you want." I said, "O Messenger of Allah, do you have knowledge of the unseen?" He laughed and shook his head, knowing that I was seeking a particular knowledge. He said, "Your Lord has knowledge of five keys of the unseen, which no one knows except Allah." And he pointed with his hand. I said, "What are they, O Messenger of Allah?" He said, "Knowledge of the time of death, which he knows when the death of any of you will come, and you do not know it. And knowledge of when rain will fall, while you are waiting for it anxiously and in fear. Then he continued laughing, knowing that your relief is near." I said, "O Messenger of Allah, I consider him who makes people laugh to be the best." And he knew what would happen tomorrow, and knew what you would eat tomorrow, while you do not know it. And he knew the time of the Hour." I said, "I think he mentioned what is in the wombs." Ya'qub bin Muhammad bin 'Isa al-Zuhri is weak.  

الحاكم:٨٦٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عِيسَى ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ دَلْهَمِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَاجِبِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمِّهِ لَقِيطِ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّهُ خَرَجَ وَافِدًا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَمَعَهُ نَهِيكُ بْنُ عَاصِمِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْمُنْتَفِقِ قَالَ فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ لِانْسِلَاخِ رَجَبٍ فَصَلَّيْنَا مَعَهُ صَلَاةَ الْغَدَاةِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي النَّاسِ خَطِيبًا فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ خَبَأْتُ لَكُمْ صَوْتِي مُنْذُ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ لِأَسْمَعَكُمْ فَهَلْ مِنَ امْرِئٍ بَعَثَهُ قَوْمُهُ؟» قَالُوا اعْلَمْ لَنَا مَا يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ لَعَلَّهُ أَنْ يُلْهِيَهُ حَدِيثُ نَفْسِهِ أَوْ حَدِيثُ صَاحِبِهِ أَوْ يُلْهِيَهُ الضُّلَّالُ أَلَا إِنِّي مَسْئُولٌ هَلْ بَلَّغْتُ أَلَا فَاسْمَعُوا تَعِيشُوا أَلَا فَاسْمَعُوا تَعِيشُوا أَلَا اجْلِسُوا فَجَلَسَ النَّاسُ وَقُمْتُ أَنَا وَصَاحِبِي حَتَّى إِذَا فَرَغَ لَنَا فُؤَادُهُ وَبَصَرُهُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَسْأَلُكَ عَنْ حَاجَتِي فَلَا تَعْجَلَنَّ عَلَيَّ قَالَ «سَلْ عَمَّا شِئْتَ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ عِنْدَكَ مِنْ عِلْمِ الْغَيْبِ؟ فَضَحِكَ لَعَمْرُ اللَّهِ وَهَزَّ رَأْسَهُ وَعَلِمَ أَنِّي أَبْتَغِي بِسَقَطَهِ فَقَالَ «ضَنَّ رَبُّكَ بِمَفَاتِيحِ خَمْسٍ مِنَ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ» وَأَشَارَ بِيَدِهِ فَقُلْتُ وَمَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «عِلْمُ الْمَنِيَّةِ قَدْ عَلِمَ مَتَى مَنَيَّةُ أَحَدِكُمْ وَلَا تَعْلَمُونَهُ وَعَلِمَ يَوْمَ الْغَيْثِ يُشْرِفُ عَلَيْكُمْ آزِلِينَ مُشْفِقِينَ فَظَلَّ يَضْحَكُ وَقَدْ عَلِمَ أَنَّ فَرَجَكُمْ قَرِيبٌ» قَالَ لَقِيطٌ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَنْ نَعْدَمَ مَنْ رَبٍّ يَضْحَكُ خَيْرًا «وَعَلِمَ مَا فِي غَدٍ وَقَدْ عَلِمَ مَا أَنْتَ طَاعِمٌ فِي غَدٍ وَلَا تَعْلَمُهُ وَعَلِمَ يَوْمَ السَّاعَةِ» قَالَ وَأَحْسَبُهُ «ذَكَرَ مَا فِي الْأَرْحَامِ» يعقوب بن محمد بن عيسى الزهري ضعيف