Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16121Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Hād > Jaʿfar b. ʿAbdullāh b. Aslam > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah from his father from his grandfather

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Wait, O Qatadah, do not abuse the Quraysh, for it is possible that some among them will soon emerge who will belittle your actions compared to theirs, and criticize your deeds in comparison to theirs. If it were not for the precedence of the Quraysh, I would inform them of what they have in the sight of Allah."  

الطبراني:١٦١٢١حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّهُ وَقَعَ فِي قُرَيْشٍ فَكَأَنَّهُ نَالَ مِنْهُمْ فَقَالَ

النَّبِيُّ ﷺ «مَهْلًا يَا قَتَادَةُ لَا تَسُبَّنَّ قُرَيْشًا فَإِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يُرَى مِنْهُمْ رِجَالًا تَزْدَرِي عَمَلَكَ مَعَ أَعْمَالِهِمْ وَفِعْلَكَ مَعَ أَفْعَالِهِمْ لَوْلَا أَنْ تَطْغَى قُرَيْشٌ لَأَخْبَرْتُهَا بِمَا لَهَا عِنْدَ اللهِ»  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:23727a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٣٧٢٧a

"مَهْلًا يَا قَتَادَةُ، لا تَسُبَّنَ قُرَيشًا، فَإنَّهُ يُوشِكُ أَنْ تَرَى مِنْهُمْ رِجَالًا تَزْدَرِي عَمَلَكَ مَعَ أَعْمَالِهِمْ، وَفِعْلَكَ مَعَ أَفْعَالِهِمْ، لوْلَّا أَنْ تَطغَى قُريشٌ لأَخْبَرتُها بِمَا لَهَا عنْدَ الله".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عاصم بن عمر بن قتادة عن أبيه عن جده
suyuti:23728a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٣٧٢٨a

"مَهْلًا يَا قَتَادَةُ، لا تَشْتِمْ قُرَيشًا، فَإِنَّكَ لَعَلَّكَ تَرى منْهُمْ رِجَالًا تَحْقُرُ عَمَلَكَ مَعَ أَعْمَالِهِمْ، وَفِعْلَك مَعَ أَفْعَالِهِمْ، وَتَغْبطُهُمْ إِذَا رَأَيتَهُمْ، لَولا أَنْ تَطَغَى قُرَيشٌ لأخْبَرتُهَا بِالَّذِي لَهَا عِنْدَ الله".  

الشافعي، [ق] البيهقى في السنن في المعرفة عن محمد بن إبراهيم بن الحارث التميمي مرسلًا
suyuti:27414a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٧٤١٤a

"يَا قَتَادَةُ: لَا تَسُبَّنَّ قُرَيْشًا؛ فَإِنَّهُ لَعَلَّكَ أَنْ تَرَى مِنْهُمْ رِجَالًا تُرْزِى عَمَلَكَ مَعَ أَعْمَالِهِمْ، وَفِعْلَكَ مَعَ أَفْعَالِهِمْ، وَتَغْبِطُهُمْ إِذَا رَأَيْتَهُمْ، لَوْلَا أَنْ تَطْغَى قُرَيْشٌ لأَخْبَرْتُهُمْ بِالَّذِى لَهُمْ عِنْدَ الله".  

[حم] أحمد عن قتادة بن النعمان