Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:15704[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū al-Nuʿmān ʿĀrim [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad [Chain 3] Jaʿfar b. Muḥammad b. Ḥarb al-ʿAbbādānī > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Isḥāq b. Sūwayd > Abū Qatādah > Dakhalnā > ʿImrān b. Ḥuṣayn And Maʿanā Bushayr b. Kaʿb > ʿImrān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Modesty is all goodness." Bishr bin Ka’b said, "O Abu Nujayd, we find in some books that it includes tranquility and dignity, while others say it weakens it." Imran repeated the statement, and then Bashir repeated it again, which made Imran angry until his cheeks turned red. He said, "I am telling you about the Messenger of Allah ﷺ , and you contradict me with books." We said, "O Abu Nujayd, he is a man from the Ahlul-Bayt."  

الطبراني:١٥٧٠٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو النُّعْمَانِ عَارِمٌ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ الْعَبَّادَانِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَمَعَنَا بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ فَقَالَ عِمْرَانُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ» قَالَ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ يَا أَبَا نُجَيْدٍ إِنَّا نَجِدُ فِي بَعْضِ الْكُتُبِ أَنَّ مِنْهُ سَكِينَةً وَوَقَارًا وَأَنَّ بَعْضَهُ ضَعْفٌ فَأَعَادَ عِمْرَانُ الْحَدِيثَ فَأَعَادَ بَشِيرٌ عَلَيْهِ الْحَدِيثَ فَغَضِبَ عِمْرَانُ حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ قَالَ «أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَتُعَارِضُنِي بِالْكُتُبِ» فَقُلْنَا يَا أَبَا نُجَيْدٍ إِنَّهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Abū Dāwūd, Aḥmad
muslim:37bYaḥyá b. Ḥabīb al-Ḥārithī > Ḥammād b. Zayd > Isḥāq / Ibn Sūwayd > Abū Qatādah Ḥaddath

Modesty is a virtue through and through, or said: Modesty is a goodness complete. Upon this Bushair ibn Ka'b said: Verily we find in certain books or books of (wisdom) that it is God-inspired peace of mind or sobriety for the sake of Allah and there is also a weakness in it. Imran was so much enraged that his eyes became red and he said: I am narrating to you the hadith of the Messenger of Allah ﷺ and you are contradicting it. He (the narrator) said: Imran reported the hadith, He (the narrator) said: Bushair repeated, (the same thing). Imran was enraged. He (the narrator) said: We asserted: Verily Bushair is one amongst us. Abu Nujaid! There is nothing wrong, with him (Bushair).  

مسلم:٣٧bحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ إِسْحَاقَ وَهُوَ ابْنُ سُوَيْدٍ أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ حَدَّثَ قَالَ كُنَّا عِنْدَ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ فِي رَهْطٍ مِنَّا وَفِينَا بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ فَحَدَّثَنَا عِمْرَانُ يَوْمَئِذٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ قَالَ أَوْ قَالَ الْحَيَاءُ كُلُّهُ خَيْرٌ فَقَالَ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ إِنَّا لَنَجِدُ فِي بَعْضِ الْكُتُبِ أَوِ الْحِكْمَةِ أَنَّ مِنْهُ سَكِينَةً وَوَقَارًا لِلَّهِ وَمِنْهُ ضَعْفٌ قَالَ فَغَضِبَ عِمْرَانُ حَتَّى احْمَرَّتَا عَيْنَاهُ وَقَالَ أَلاَ أُرَانِي أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَتُعَارِضُ فِيهِ قَالَ فَأَعَادَ عِمْرَانُ الْحَدِيثَ قَالَ فَأَعَادَ بُشَيْرٌ فَغَضِبَ عِمْرَانُ قَالَ فَمَا زِلْنَا نَقُولُ فِيهِ إِنَّهُ مِنَّا يَا أَبَا نُجَيْدٍ إِنَّهُ لاَ بَأْسَ بِهِ  

abudawud:4796Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād > Isḥāq b. Sūwayd > Abū Qatādah

We were sitting with ʿImran b. Hussain and Bushair b. Kaʿb was also there. ʿImran b. Hussain reported the Messenger of Allah ﷺ as saying: Modesty is good altogether, or he said: Modesty is altogether good. Bushair b. Kaʿb said : We find in some books that there is a modesty which produces peace and dignified bearing, and there is a modesty which produces weakness. ʿImran b. Hussain repeated the same words. So ʿImran became angry so much so that his eyes became red, and he said : Don’t you see that I am transmitting a tradition from the Messenger of Allah ﷺ and you are mentioning something from your books? He (Qatadah) said : We said : Abu Nujaid, it is sufficient.  

أبو داود:٤٧٩٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ كُنَّا مَعَ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَثَمَّ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ فَحَدَّثَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ أَوْ قَالَ الْحَيَاءُ كُلُّهُ خَيْرٌ فَقَالَ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ إِنَّا نَجِدُ فِي بَعْضِ الْكُتُبِ أَنَّ مِنْهُ سَكِينَةً وَوَقَارًا وَمِنْهُ ضَعْفًا فَأَعَادَ عِمْرَانُ الْحَدِيثَ وَأَعَادَ بُشَيْرٌ الْكَلاَمَ قَالَ فَغَضِبَ عِمْرَانُ حَتَّى احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ وَقَالَ أَلاَ أَرَانِي أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَتُحَدِّثُنِي عَنْ كُتُبِكَ قَالَ قُلْنَا يَا أَبَا نُجَيْدٍ إِيهٍ إِيهٍ  

ahmad:19999Isḥāq b. ʿĪsá > Ḥammād / Ibn Zayd > Isḥāq b. Sūwayd > Abū Qatādah al-ʿAdawī

We were sitting with ʿImran b. Hussain and Bushair b. Kaʿb was also there. ʿImran b. Hussain reported the Messenger of Allah ﷺ as saying: Modesty is good altogether, or he said: Modesty is altogether good. Bushair b. Kaʿb said : We find in some books that there is a modesty which produces peace and dignified bearing, and there is a modesty which produces weakness. ʿImran b. Hussain repeated the same words. So ʿImran became angry so much so that his eyes became red, and he said : Don’t you see that I am transmitting a tradition from the Messenger of Allah ﷺ and you are mentioning something from your books? He (Qatadah) said : We said : Abu Nujaid, it is sufficient. (Using translation from Abū Dāʾūd 4796)   

أحمد:١٩٩٩٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْعَدَوِيِّ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ فِي رَهْطٍ مِنْ بَنِي عَدِيٍّ فِينَا بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ فَحَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ أَوْ إِنَّ الْحَيَاءَ خَيْرٌ كُلُّهُ فَقَالَ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ إِنَّا لَنَجِدُ فِي بَعْضِ الْكُتُبِ أَوْ قَالَ الْحِكْمَةِ أَنَّ مِنْهُ سَكِينَةً وَوَقَارًا لَلَّهِ وَمِنْهُ ضَعْفًا فَأَعَادَ عِمْرَانُ الْحَدِيثَ وَأَعَادَ بُشَيْرٌ مَقَالَتَهُ حَتَّى ذَكَرَ ذَاكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا فَغَضِبَ عِمْرَانُ حَتَّى احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ وَقَالَ أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَتَعْرِضُ فِيهِ لِحَدِيثِ الْكُتُبِ قَالَ فَقُلْنَا يَا أَبَا نُجَيْدٍإِنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ وَإِنَّهُ مِنَّا فَمَا زِلْنَا حَتَّى سَكَنَ