Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

يَزِيدُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ

tabarani:14450Ibrāhīm b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Muṣaffá > Baqiyyah b. al-Walīd > Muḥammad b. Yazīd al-Alhānī > Yazīd b. Zayd > ʿUtbah b. ʿAbd

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no servant who leaves his house in the morning or goes out in the evening to the mosque, except that every step he takes is a means of expiation and reward."  

الطبراني:١٤٤٥٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الْأَلْهَانِيِّ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ عَبْدٍ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى غُدُوٍّ أَوْ رَوَاحٍ إِلَى الْمَسْجِدِ إِلَّا كَانَتْ خُطَاهُ خُطْوَةً كَفَّارَةً وَخُطْوَةً حَسَنَةً»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:19428a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤٢٨a

"مَا منْ عَبدٍ يَخْرجُ مِن بَيتِه إِلي غُدُوٍّ أَوْ روَاحٍ إِلي الْمسْجدِ إلَّا كانتْ خُطاه، خُطوةٌ كفَّارةٌ، وخُطْوَةٌ حَسَنةٌ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن عتبة بن عبد