Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ

tabarani:14051Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Hilāl b. Usāmah > ʿAṭāʾ b. Yasār > ʿAbdullāh b. Salām

[Machine] We find the description of the Messenger of Allah, ﷺ, as a witness, bearer of glad tidings, warner, and a protector for the unlettered people. You are His servant and His Messenger. He named you as the one who relies on Allah. You are not rude, nor harsh, nor do you shout in the markets. You do not respond to evil with its equal, but instead you forgive, overlook, and pardon. I will not take away your life until I establish the crooked religion by making them bear witness that there is no god but Allah. Through this, the blind will see, the deaf will hear, and the sealed hearts will be opened.” Atta bin Yasar said, and Abu Waqid Al-Laithi informed me, that he heard Ka'b Al-Ahbar say the same thing that Ibn Salam said.

الطبراني:١٤٠٥١حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالِ بْنِ أُسَامَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ

إِنَّا لَنَجِدُ صِفَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا وَحِرْزًا لِلْأُمِّيِّينَ أَنْتَ عَبْدِي وَرَسُولُهُ سَمَّيْتُكَ الْمُتَوَكِّلَ لَيْسَ بِفَظٍّ وَلَا غَلِيظٍ وَلَا سَخَّابٍ فِي الْأَسْوَاقِ وَلَا يُجْزِئُ السَّيِّئَةَ مِثْلَهَا وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَصْفَحُ وَيَتَجَاوَزُ وَلَنْ أَقْبِضَكَ حَتَّى أُقِيمَ الْمِلَّةَ الْمُعْوَجَّةَ بِأَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ يَفْتَحُ بِهَا أَعْيُنًا عُمْيًا وَآذَانًا صُمًّا وَقُلُوبًا غُلْفًا قَالَ عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ وَأَخْبَرَنِي أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ كَعْبَ الْأَحْبَارِ يَقُولُ مِثْلَ مَا قَالَ ابْنُ سَلَامٍ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Dārimī, Bayhaqī

The Prophet ﷺ described in the Torah

bukhari:4838ʿAbdullāh > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abī Salamah > Hilāl b. Abī Hilāl > ʿAṭāʾ b. Yasār > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ ᴿᴬ

[AI] that this verse which is in the Quran, "O Prophet, indeed We have sent you as a witness, a bearer of glad tidings, and a warner," he said, is in the Torah: "O Prophet, indeed We have sent you as a witness, a bearer of glad tidings, and a safeguard for the unlettered. You are My servant and My Messenger. I have named you al-Mutawakkil. He is not harsh, nor coarse, nor loud in the marketplaces; he does not repay evil with evil, but pardons and overlooks. Allah will not take him until He straightens through him the crooked community, by their saying: "There is no god but Allah." Through it, He will open blind eyes, deaf ears, and covered hearts."

البخاري:٤٨٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ؓ

أَنَّ هَذِهِ الآيَةَ الَّتِي فِي الْقُرْآنِ: ﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا﴾، قَالَ فِي التَّوْرَاةِ: يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ، إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَحِرْزًا لِلأُمِّيِّينَ، أَنْتَ عَبْدِي وَرَسُولِي، سَمَّيْتُكَ الْمُتَوَكِّلَ، لَيْسَ بِفَظٍّ وَلاَ غَلِيظٍ وَلاَ سَخَّابٍ بِالأَسْوَاقِ، وَلاَ يَدْفَعُ السَّيِّئَةَ بِالسَّيِّئَةِ، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَصْفَحُ، وَلَنْ يَقْبِضَهُ اللَّهُ حَتَّى يُقِيمَ بِهِ الْمِلَّةَ الْعَوْجَاءَ، بِأَنْ يَقُولُوا: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، فَيَفْتَحَ بِهَا أَعْيُنًا عُمْيًا، وَآذَانًا صُمًّا، وَقُلُوبًا غُلْفًا.

The Prophet’s description in the Torah

bukhari:2125Muḥammad b. Sinān > Fulayḥ > Hilāl > ʿAṭāʾ b. Yasār

[AI] I met Abdullah bin Amr bin al-As ᴿᴬ and said: Tell me about the description of the Messenger of Allah ﷺ in the Torah. He said: Yes, by Allah, he is certainly described in the Torah with some of his description in the Quran: "O Prophet, We have sent you as a witness, a bringer of glad tidings, and a warner," and as a safeguard for the unlettered. You are My servant and My Messenger; I have named you al-Mutawakkil. He is not harsh, coarse, or loud in the marketplaces; he does not repay evil with evil, but he pardons and forgives. Allah will not take him until He straightens through him the crooked creed, by causing them to say: There is no god but Allah; and through it He will open blind eyes, deaf ears, and covered hearts.

البخاري:٢١٢٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ حَدَّثَنَا هِلاَلٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

لَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ؓ، قُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنْ صِفَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي التَّوْرَاةِ؟ قَالَ: أَجَلْ، وَاللَّهِ، إِنَّهُ لَمَوْصُوفٌ فِي التَّوْرَاةِ بِبَعْضِ صِفَتِهِ فِي الْقُرْآنِ: ﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا﴾، وَحِرْزًا لِلأُمِّيِّينَ، أَنْتَ عَبْدِي وَرَسُولِي، سَمَّيْتُكَ الْمُتَوَكِّلَ، لَيْسَ بِفَظٍّ وَلاَ غَلِيظٍ وَلاَ سَخَّابٍ فِي الأَسْوَاقِ، وَلاَ يَدْفَعُ بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَغْفِرُ، وَلَنْ يَقْبِضَهُ اللَّهُ حَتَّى يُقِيمَ بِهِ الْمِلَّةَ الْعَوْجَاءَ، بِأَنْ يَقُولُوا: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَيَفْتَحُ بِهَا أَعْيُنًا عُمْيًا، وَآذَانًا صُمًّا، وَقُلُوبًا غُلْفًا.

تَابَعَهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ هِلاَلٍ وَقَالَ سَعِيدٌ عَنْ هِلاَلٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ سَلاَمٍ غُلْفٌ كُلُّ شَىْءٍ فِي غِلاَفٍ سَيْفٌ أَغْلَفُ وَقَوْسٌ غَلْفَاءُ وَرَجُلٌ أَغْلَفُ إِذَا لَمْ يَكُنْ مَخْتُونًا

darimi:6ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Khālid > Ibn Yazīd > Saʿīd > Ibn Abū Hilāl > Hilāl b. Usāmah > ʿAṭāʾ b. Yasār > Ibn Salām

[Machine] He used to say: "We find the description of the Messenger of Allah ﷺ in the verse 'We have sent you as a witness, a bearer of glad tidings, and a warner, and a protector for the unlettered people. You are My servant and My Messenger. I have named you Al-Mutawakkil (The Reliant). You are not rude, harsh, nor noisy in the markets. You do not retaliate for the sake of evil with similar evil, but rather forgive and overlook. I will not take back your soul until you establish the straight path. They proclaim that there is no deity but Allah, and I will open for them blind eyes, deaf ears, and sealed hearts.’” Ata' bin Yassar said, and Abu Waqid Al-Laythi informed me that he heard Ka'ab say the same as Ibn Salam said.

الدارمي:٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي خَالِدٌ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدٍ هُوَ ابْنُ أَبِي هِلَالٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ أُسَامَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ سَلَامٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِنَّا لَنَجِدُ صِفَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا وَحِرْزًا لِلْأُمِّيِّينَ أَنْتَ عَبْدِي وَرَسُولِي سَمَّيْتُهُ الْمُتَوَكِّلَ لَيْسَ بِفَظٍّ وَلَا غَلِيظٍ وَلَا صَخَّابٍ بِالْأَسْوَاقِ وَلَا يَجْزِي بِالسَّيِّئَةِ مِثْلَهَا وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَتَجَاوَزُ وَلَنْ أَقْبِضَهُ حَتَّى يُقِيمَ الْمِلَّةَ الْمُتَعَوِّجَةَ بِأَنْ يُشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ نَفْتَحُ بِهِ أَعْيُنًا عُمْيًا وَآذَانًا صُمًّا وَقُلُوبًا غُلْفًا» قَالَ عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ وَأَخْبَرَنِي أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ كَعْبًا يَقُولُ مِثْلَ مَا قَالَ ابْنُ سَلَامٍ

bayhaqi:13300Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > al-Qāsim b. Naṣr al-Bazzāz Durust > Surayj b. al-Nuʿmān > Fulayḥ > Hilāl b. ʿAlī > ʿAṭāʾ b. Yasār

[Machine] I met Abdullah ibn Amr ibn al-As and asked him to tell me about the description of the Messenger of Allah in the Torah. He said, "Indeed, he is described in the Torah with some of his qualities in the Furqan: O Prophet, indeed We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner." (Surah Al-Ahzab 45) "And a guardian for the illiterate." You are My slave and My Messenger, I named you the Trusting One. You are not rude, harsh, or loud in the markets. You do not repay evil with evil, but rather you forgive and pardon. I will not take your soul until I establish through you the crooked religion, and the people say, 'There is no god but Allah,' and open with it the eyes of the blind, the ears of the deaf, and the hearts of the closed." Ata ibn Yasar, may Allah have mercy on him, said, "Then I met Ka'b al-Habr and asked him, and they did not differ in anything except that Ka'b said, 'the blind eyes' and 'the closed hearts.' "

البيهقي:١٣٣٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ نَصْرٍ الْبَزَّازُ دُرُسْتَ ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ثنا فُلَيْحٌ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

لَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ؓ فَقُلْتُ لَهُ أَخْبِرْنِي عَنْ صِفَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي التَّوْرَاةِ فَقَالَ أَجَلْ وَاللهِ إِنَّهُ لَمَوْصُوفٌ فِي التَّوْرَاةِ بِبَعْضِ صِفَتِهِ فِي الْفُرْقَانِ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا} [الأحزاب 45] وَحِرْزًا لِلْأُمِّيِّينَ أَنْتَ عَبْدِي وَرَسُولِي سَمَّيْتُكَ الْمُتَوَكِّلَ لَيْسَ بِفَظٍّ وَلَا غَلِيظٍ وَلَا صَخَّابٍ بِالْأَسْوَاقِ وَلَا يَدْفَعُ السَّيِّئَةَ بِالسَّيِّئَةِ وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَغْفِرُ وَلَنْ أَقْبِضَهُ حَتَّى أُقِيمَ بِهِ الْمِلَّةَ الْعَوْجَاءَ وَأَنْ يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَفْتَحَ بِهِ أَعْيُنًا عُمْيًا وَآذَانًا صُمًّا وَقُلُوبًا غُلْفًا قَالَ عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ رَحِمَهُ اللهُ ثُمَّ لَقِيتُ كَعْبَ الْحَبْرَ فَسَأَلْتُهُ فَمَا اخْتَلَفَا فِي حَرْفٍ إِلَّا أَنَّ كَعْبًا يَقُولُ أَعْيُنًا عَمَوِيًّا وَقُلُوبًا غُلُوفًا وَآذَانًا صُمُومًا

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ فُلَيْحِ بْنِ سَلْمَانَ