Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:13779Hārūn b. Malūl > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād > al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr b. Muʿāwiyah > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād b. Anʿam > ʿAbdullāh b. Rāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered the mosque and saw two groups. One group was supplicating to Allah and seeking closeness to Him, while the other group was learning and teaching Islamic jurisprudence. The Messenger of Allah ﷺ said, "Both of these groups are on good and righteous path. However, the group that supplicates to Allah and seeks closeness to Him, if He wills, He gives them what they ask for, and if He wills, He withholds it from them. As for the group that learns and teaches the ignorant, I have been sent as a teacher, and these are better." So, he went and sat down with them.  

الطبراني:١٣٧٧٩حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَلُولٍ قَالَ ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ قَالَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالَ ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَرَأَى مَجْلِسَيْنِ أَحَدُ الْمَجْلِسَيْنِ يَدْعُونَ اللهَ وَيَرْغَبُونَ إِلَيْهِ وَالآخَرُ يَتَعَلَّمُونَ الْفِقْهَ وَيُعَلِّمُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كِلَا الْمَجْلِسَيْنِ عَلَى خَيْرٍ أَحَدُهُمَا أَفْضَلُ مِنَ الْآخَرِ أَمَا هَؤُلَاءِ فَيَدْعُونَ اللهَ وَيَرْغَبُونَ إِلَيْهِ إِنْ شَاءَ أَعْطَاهُمْ وَإِنْ شَاءَ مَنَعَهُمْ وَأَمَّا هَؤُلَاءِ فَيَتَعَلَّمُونَ وَيُعَلِّمُونَ الْجَاهِلَ وَإِنَّمَا بُعِثْتُ مُعَلِّمًا وَهَؤُلَاءِ أَفْضَلُ» وَأَتَاهُمْ حَتَّى جَلَسَ إِلَيْهِمْ  


See similar narrations below:

Collected by Dārimī, Suyūṭī
darimi:361ʿAbdullāh b. Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād b. Anʿum > ʿAbd al-Raḥman b. Rāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ passed by two gatherings in his mosque and said, 'Both of them are good, and one of them is better than the other. As for these people, they supplicate to Allah and seek His blessings. If He wills, He grants their requests, and if He wills, He withholds them. As for these people, they learn jurisprudence and knowledge, and they teach the ignorant. They are the best, as I have been sent as a teacher.' Then he sat among them."  

الدارمي:٣٦١أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مَرَّ بِمَجْلِسَيْنِ فِي مَسْجِدِهِ فَقَالَ «كِلَاهُمَا عَلَى خَيْرٍ وَأَحَدُهُمَا أَفْضَلُ مِنْ صَاحِبِهِ أَمَّا هَؤُلَاءِ فَيَدْعُونَ اللَّهَ وَيَرْغَبُونَ إِلَيْهِ فَإِنْ شَاءَ أَعْطَاهُمْ وَإِنْ شَاءَ مَنَعَهُمْ وَأَمَّا هَؤُلَاءِ فَيَتَعَلَّمُونَ الْفِقْهَ والعلمَ وَيُعَلِّمُونَ الْجَاهِلَ فَهُمْ أَفْضَلُ وَإِنَّمَا بُعِثْتُ مُعَلِّمًا» قَالَ ثُمَّ جَلَسَ فِيهِمْ  

suyuti:16988a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٩٨٨a

"كِلا المَجْلِسَينِ عَلَى خيرٍ، أحَدهمَا أفضل من الآخر، أمَّا هَؤُلاءِ فَيَدْعونَ الله وَيَرْغَبُونَ إِلَيهِ، إِنْ شَاءَ أعْطَاهُم وَإنْ شَاءَ مَنعهم، وَأمَّا هَوُلاءِ ليَتَعَلَّمُونَ وَيُعَلِّمونِ الجَاهِلَ، وَإنَّمَا بُعِثْت مُعَلّمًا وَهَؤُلاءِ أفْضَلُ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمرو