Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10771Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Ayyūb al-Mukharrimī > Saʿīd b. Muḥammad al-Jarmī > ʿAbd al-Wāḥid b. Wāṣil Abū ʿUbaydah al-Ḥaddād > Muḥammad b. Thābit al-Bunānī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Nawfal from his father > Ibn ʿAbbās Mā

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Platforms of gold will be placed for the prophets, on which they will sit. My platform will remain unoccupied, or he said: 'I will not sit on it or will not recline on it,' standing before my Lord, in the presence of my Ummah. This is out of fear that I will be raised to Paradise, and my Ummah will remain after me, so I will say: 'O Lord, my Ummah, my Ummah.' And Allah, exalted is He, will say: 'O Muhammad, what do you want me to do with your Ummah?' I will say: 'O Lord, make their reckoning easy for them.' So they will be called and reckoned. Among them are those who will enter Paradise by the mercy of Allah, and among them are those who will enter Paradise by my intercession. I will continue to intercede until I am given a document for some men who were destined for the hell-fire. Indeed, even Malik, the guardian of Hell-fire, will say: 'O Muhammad, what did you leave of your Ummah for the anger of your Lord?' in terms of retribution."  

الطبراني:١٠٧٧١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَيُّوبَ الْمُخَرِّمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْبُنَانِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تُوضَعُ لِلَأنْبِيَاءِ مَنَابِرُ مِنْ ذَهَبٍ يَجْلِسُونَ عَلَيْهَا وَيَبْقَى مِنْبَرِي لَا أَجْلِسُ عَلَيْهِ أَوْ قَالَ لَا أَقْعُدُ عَلَيْهِ قَائِمٌ بَيْنَ يَدَيْ رَبِّي مُنْتَصِبًا بِأُمَّتِي؛ مَخَافَةَ أَنْ يُبْعَثَ بِي إِلَى الْجَنَّةِ وَتَبْقَى أُمَّتِي بَعْدِي فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي فَيَقُولُ اللهُ تَعَالَى يَا مُحَمَّدُ مَا تُرِيدُ أَنْ أَصْنَعَ بِأُمَّتِكَ؟ فَأَقُولُ يَا رَبِّ اعْدِلْ حِسَابَهَمْ فَيُدْعَى بِهِمْ فِيُحَاسَبُونَ فَمِنْهُمْ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِرَحْمَةِ اللهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَتِي فَمَا أَزَالُ أَشْفَعُ حَتَّى أُعْطَى صِكَاكًا بِرِجَالٍ قَدْ بُعِثَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ حَتَّى إِنَّ مَالِكًا خَازِنَ النَّارِ لَيَقُولُ يَا مُحَمَّدُ مَا تَرَكْتَ لِغَضَبِ رَبِّكَ مِنْ أُمَّتِكَ مِنْ نِقْمَةٍ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:220Abū Jaʿfar Muḥammad b. Aḥmad b. Saʿīd al-Rāzī > Abū Zurʿah ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Karīm al-Rāzī And Ḥdthnā Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ Imlāʾ > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Ayyūb al-Mukharrimī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "To the prophets belong golden pulpits." He said, "They sit and my pulpit remains empty. I do not sit or recline on it, standing before my Lord, fearing that He may raise me up to Paradise and leave my nation behind. So I say, 'O Lord, my nation, my nation.' And Allah, the Almighty and Exalted, says, 'O Muhammad, what do you want me to do with your nation?' So I say, 'O Lord, hasten their reckoning.' So they are called and held accountable. Among them are those who enter Paradise by the mercy of Allah, and among them are those who enter Paradise by my intercession. And I will continue to intercede until I am given a parchment with the names of men who have been sent to the Fire, and I will present it to Malik, the guardian of the Fire. He will say, 'O Muhammad, have you left anything in the Fire due to the anger of your Lord against your nation?' Then I will give him the remaining portion."  

الحاكم:٢٢٠حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الرَّازِيُّ وَحدثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ إِمْلَاءً ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَيُّوبَ الْمُخَرِّمِيُّ وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْفَزَارِيُّ قَالُوا ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْبُنَانِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لِلْأَنْبِيَاءِ مَنَابِرُ مِنْ ذَهَبٍ» قَالَ فَيَجْلِسُونَ عَلَيْهَا وَيَبْقَى مِنْبَرِي لَا أَجْلِسُ عَلَيْهِ أَوْ لَا أَقْعُدُ عَلَيْهِ قَائِمًا بَيْنَ يَدَيْ رَبِّي مَخَافَةَ أَنْ يَبْعَثَ بِي إِلَى الْجَنَّةِ وَيُبْقِي أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي فَيَقُولُ اللَّهُ ﷻ يَا مُحَمَّدُ مَا تُرِيدُ أَنْ أَصْنَعَ بِأُمَّتِكَ فَأَقُولُ يَا رَبِّ عَجِّلْ حِسَابَهُمْ فَيُدْعَى بِهِمْ فَيُحَاسَبُونَ فَمِنْهُمْ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِرَحْمَةِ اللَّهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَتِي فَمَا أَزَالُ أُشَفَّعُ حَتَّى أُعْطَى صِكَاكًا بِرِجَالٍ قَدْ بُعِثَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ وَآتِي مَالِكًا خَازِنَ النَّارِ فَيَقُولُ يَا مُحَمَّدُ مَا تَرَكْتَ لِلنَّارِ لِغَضَبِ رَبِّكَ فِي أُمَّتِكَ مِنْ بَقِيَّةٍ «»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يَحْتَجَّا بِمُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ وَهُوَ قَلِيلُ الْحَدِيثِ يَجْمَعُ حَدِيثَهُ وَالْحَدِيثُ غَرِيبٌ فِي أَخْبَارِ الشَّفَاعَةِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ الحديث منكر
suyuti:28402a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٨٤٠٢a

"يُوضَعُ للأَنْبِيَاء مَنَابِرُ مِنْ ذَهَبٍ يَجْلِسُونَ عَلَيهَا، وَيَبْقى مِنْبَرِى لَا أَجْلِسُ عَلَيْهِ قَائِمًا بَيْنَ يَدَى ربِّى ﷻ مُقْتَصِبا (*) بِأُمَّتِى مَخَافَةَ أَنْ يبعَثَ بِى إِلى الْجَنَّةِ وَتَبْقَى أُمَّتِى بَعْدِى، فَأقول: يَا رَبِّ أُمَّتِى أُمَّتِى؟ فَيَقُولُ اللَّه -تَعَالَى-: مَا تُريد أَنْ أَصْنَعَ بِأمَّتِكَ يَا مُحَمَّدُ؟ فَأقُولُ: يَا رَبِّ عَجِّل حِسَابَهُمْ، فَيُدْعَى بِهِم فَيُحَاسَبُونَ، فَمِنْهُمْ مَن يَدْخُل الجَنَّةَ بِرحمةِ اللَّه -تَعَالَى- وَمِنْهُمْ مَنْ يَدْخُلُ الجَنَّةَ بِشَفَاعَتِى، فَلَا أَزَالُ أَشْفَعُ حَتَّى أُعْطَى صِكَاكًا بِرِجَالٍ قَدْ أُمِرَ بِهِم إِلَى النَّارِ، وَحَتَّى أنَّ خَازِنَ النَّارِ لَيَقُولُ: يَا مُحَمَّدُ! مَا تَرَكْتَ لِغَضَبِ ربِّكَ فِى أُمَّتِكَ مِنْ نِقْمَةٍ".  

ابن أَبى الدنيا في حسن الظن باللَّه، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك وتُعُقِّب، [ق] البيهقى في السنن في البعث، [كر] ابن عساكر في تاريخه وابن النجار عن ابن عباس