Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10144Abū Muslim al-Kashhī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > al-Aʿmash > ʿUmārah b. ʿUmayr or Ghayrah > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > ʿAbdullāh

[Machine] I performed Hajj with the Messenger of Allah ﷺ, and he prayed two units of prayer in Mina. And with Abu Bakr, he prayed two units of prayer. And with Umar, he prayed two units of prayer. I wished that my two accepted units of prayer would be the same as theirs. Qais ibn al-Rabi` differed from them.  

الطبراني:١٠١٤٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ عُمَيْرٍ أَوْ غَيْرَهُ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَصَلَّى بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُمَرَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَلَيْتَ حَظِّي رَكْعَتَيْنِ مُتَقَبَّلَتَيْنِ وَخَالَفَهُمْ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Tirmidhī, Aḥmad, Ṭabarānī
bukhari:1084Qutaybah > ʿAbd al-Wāḥid > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Ṣallá Binā ʿUthmān b. ʿAffān Biminá Arbaʿ Rakaʿāt Faqīl Dhalik Liʿabd Allāh b. Masʿūd Fāstarjaʿ Thum > Ṣallayt Maʿ

We offered a four rakʿat prayer at Mina behind Ibn ʿAffan . ʿAbdullah bin Masʿud was informed about it. He said sadly, "Truly to Allah we belong and truly to Him we shall return." And added, "I prayed two rakʿat with Messenger of Allah ﷺ at Mina and similarly with Abu Bakr and with ʿUmar (during their caliphates)." He further said, "May I be lucky enough to have two of the four rakʿat accepted (by Allah)."  

البخاري:١٠٨٤حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ صَلَّى بِنَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ؓ بِمِنًى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فَقِيلَ ذَلِكَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ فَاسْتَرْجَعَ ثُمَّ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّيْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ ؓ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّيْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ فَلَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ  

bukhari:1657Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > ʿAbdullāh > Ṣallayt Maʿ

I offered (only a) two rakʿat prayer with the Prophet (at Mina), and similarly with Abu Bakr and with ʿUmar, and then you d offered in opinions. Wish that I would be lucky enough to have two of the four rakʿat accepted (by Allah).  

البخاري:١٦٥٧حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ؓ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ ؓ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُمَرَ ؓ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ تَفَرَّقَتْ بِكُمُ الطُّرُقُ فَيَا لَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ  

muslim:695aQutaybah b. Saʿīd > ʿAbd al-Wāḥid > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Ṣallá Binā ʿUthmān Biminá Arbaʿ Rakaʿāt Faqīl Dhalik Liʿabd Allāh b. Masʿūd Fāstarjaʿ Thum

I heard 'Abd al-Rahman as saying; 'Uthman led us four rak'ahs of prayer at Mina. It was reported to Abdullah b. Mas'ud and he recited:" Surely we are Allah's and to Him shall we return," and then said: I prayed with the Messenger of Allah ﷺ at Mina two rak'ahs of prayer. I prayed along with Abu Bakr al-Siddiq two rak'ahs of prayer at Mina. I prayed along with 'Umar b. Khattab two rak'ahs of prayer at Mina. I wish I had my share of the two rak'ahs acceptable (to God) for the four rak'ahs.  

مسلم:٦٩٥aحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ عَنِ الأَعْمَشِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ صَلَّى بِنَا عُثْمَانُ بِمِنًى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فَقِيلَ ذَلِكَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَاسْتَرْجَعَ ثُمَّ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّيْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّيْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ فَلَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ  

tirmidhi:545Aḥmad b. Manīʿ > Hushaym > ʿAlī b. Zayd b. Judʿān al-Qurashī > Abū Naḍrah > Suʾil ʿImrān b. Ḥuṣayn > Ṣalāh al-Musāfir

"Imran bin Husain was asked about the traveler's prayer. He said: 'I performed Hajj with the Messenger of Allah, and he prayed two Rak'ah. I performed Hajj with Abu Bakr, and he prayed two Rak'ah and with Umar, and he prayed two Rak;ah; and with Uthman for six years of his Khilafah, or eight years, and he prayed two Rak'ah."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.
الترمذي:٥٤٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ الْقُرَشِيُّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ قَالَ سُئِلَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ عَنْ صَلاَةِ الْمُسَافِرِ فَقَالَ

حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَحَجَجْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُمَرَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُثْمَانَ سِتَّ سِنِينَ مِنْ خِلاَفَتِهِ أَوْ ثَمَانِيَ سِنِينَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
ahmad:3953Rawḥ And Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > ʿUmārah b. ʿUmayr > Ibn Jaʿfar or Ibrāhīm Shuʿbah Shak > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] "I prayed alongside the Messenger of Allah ﷺ in Mina for two units of prayer, and with Abu Bakr for two units of prayer, and with Umar for two units of prayer. I wish for my share of four units of prayer to be accepted."  

أحمد:٣٩٥٣حَدَّثَنَا رَوْحٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ عُمَيْرٍ يُحَدِّثُ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ أَوْ إِبْرَاهِيمَ شُعْبَةُ شَكَّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ فَلَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ  

ahmad:4427Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > ʿUmārah b. ʿUmayr or Ibrāhīm Shuʿbah Shak > ʿAbd al-Raḥman > Ibn Yazīd > ʿAbdullāh

[Machine] He said, "I prayed with the Prophet ﷺ two rak'ahs in Mina, and with Abu Bakr and Umar, so I obtained blessings from four rak'ahs that were accepted."  

أحمد:٤٤٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ عُمَيْرٍ أَوْ إِبْرَاهِيمَ شُعْبَةُ شَكَّ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ

أَنَّهُ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَلَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ  

tabarani:3251Aḥmad b. ʿAmr al-Ziʾbaqī > ʿAlī b. al-Ḥusayn al-Dirhamī > al-Faḍl b. al-ʿAlāʾ > Ashʿath b. Sawwār > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. WahbAw Wahb b. Ḥārithah

"I prayed two rak'ahs with the Messenger of Allah ﷺ in Mina, and with Abu Bakr and 'Umar, and two rak'ahs with 'Uthman at the beginning of his Caliphate." (Using translation from Nasāʾī 1447)   

الطبراني:٣٢٥١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الزِّئْبَقِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيُّ ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ أَوْ وَهْبِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِمَكَّةَ وَبِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُثْمَانَ صَدْرًا مِنْ خِلَافَتِهِ رَكْعَتَيْنِ