50. Chapter of Kāf (Female)

٥٠۔ بَابُ الْكَافِ

كُبَيْشَةُ وَيُقَالُ كَبْشَةُ

tabarani:21569[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī [Chain 2] Ṭālib b. Qurrah al-Adhanī > Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭabbāʿ > Sufyān b. ʿUyaynah > Yazīd b. Yazīd b. Jābir > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAmrah al-Anṣārī > Jaddah Lah Yuqāl Lahā Kubayshah

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon me and there was a hanging bottle near me, so he drank from the mouth of the bottle while he was standing. So I cut the mouth of the bottle seeking blessing with it.  

الطبراني:٢١٥٦٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا طَالِبُ بْنُ قُرَّةَ الْأَذَنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ جَدَّةٍ لَهُ يُقَالُ لَهَا كُبَيْشَةُ قَالَ

«دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ ﷺ وَعِنْدِي قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ فَشَرِبَ مِنْ فَمِ الْقِرْبَةِ وَهُوَ قَائِمٌ فَقَطَعْتُ فَمَ الْقِرْبَةِ ألْتَمِسَ الْبَرَكَةَ بِذَلِكَ»  

كَبِيرَةُ بِنْتُ سُفْيَانَ

tabarani:21570Muḥammad b. al-Sarī b. Mihrān al-Nāqid al-Baghdādī > Muḥammad b. ʿAbbād al-Makkī > Muḥammad b. Sulaymān b. Masmūl al-Makkī > Yaḥyá b. Abū And Raqah b. Saʿīd > Mawlātī Kabīrah b. Sufyān Wakānat Qad Adrakt al-Jāhiliyyah Wakānat from al-Mubāyiʿāt

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, in Jahiliyyah I had four children." He said, "Free four slaves." I said, "I have freed my father Sa'id and his two sons Maisarah and Jubair, and the mother of Maisarah." And the Messenger of Allah ﷺ told us, "The blood of Afra' is more virtuous to Allah than the blood of a black person."  

الطبراني:٢١٥٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّرِيِّ بْنِ مِهْرَانَ النَّاقِدُ الْبَغْدَادِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ الْمَكِّيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي وَرَقَةَ بْنِ سَعِيدٍ أَخْبَرَتْنِي مَوْلَاتِي كَبِيرَةُ بِنْتُ سُفْيَانَ وَكَانَتْ قَدْ أَدْرَكْتِ الْجَاهِلِيَّةَ وَكَانَتْ مِنَ الْمُبَايِعَاتِ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي وَأَدْتُ أَرْبَعَ بَنِينَ لِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ؟ فَقَالَ اعْتِقِي أَرْبَعَ رِقَابٍ قَالَتْ فَأَعْتَقْتُ أَبَاكَ سَعِيدَ وَابْنَاهُ مَيْسَرَةَ وَجُبَيْرًا وَأُمَّ مَيْسَرَةَ قَالَتْ وَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَمُ عَفْرَاءَ أَزْكَى عِنْدَ اللهِ مِنْ دَمِ سَوْدَاءَ»  

كَرِيمَةُ بِنْتُ كُلْثُومٍ الْحِمْيَرِيَّةُ

tabarani:21571Muḥammad b. Muḥammad al-Jadhūʿī al-Qāḍī > ʿAbd al-Jabbār b. ʿĀṣim > Baqiyyah b. al-Walīd > Muʿāwiyah b. Yaḥyá > Sulaymān b. Mūsá > Makḥūl > Ghuṣayf b. al-Ḥārith > ʿAṭiyyah b. Busr

[Machine] Akaf bin Wadda'a came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, do you have a wife?" He replied, "O Messenger of Allah, I will not leave until you marry me to whomever you choose." The Messenger of Allah ﷺ said, "I have married you in the name of Allah and with His blessings to Kareemah bint Kulthum Al-Himyariyyah."  

الطبراني:٢١٥٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَذُوعِيُّ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَاصِمٍ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ غُصَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ بُسْرٍ قَالَ

جَاءَ عَكَّافُ بْنُ وَدَاعَةَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا عَكَّافُ لَكَ زَوْجَةٌ؟ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ لَا أَبْرَحُ حَتَّى تُزَوِّجَنِي مَنْ شِئْتَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ زَوَّجْتُكَ عَلَى اسْمِ اللهِ وَالْبَرَكَةِ كَرِيمَةَ بِنْتَ كُلْثُومٍ الْحِمْيَرِيَّةَ  

كُلَيْبَةُ بِنْتُ بُرْثُنٍ الْعَنْبَرِيَّةُ

tabarani:21572Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Saʿd b. ʿAmmār b. Shuʿayth b. ʿAbdullāh b. Zubayb b. Thaʿlabah from my father > Jaddī Zubayb > Daʿatnī Kulaybah or Kulthūm b. Burthun al-ʿAnbariyyah

[Machine] Kulaybah or Kulthum bint Burthun al-'Anbariyyah called me. She said, "O my son, this man took my cloak that I used to wear. So, I met the man and brought him to the Prophet Muhammad ﷺ . I said, 'O Messenger of Allah, this man took the cloak of my mother?' He said, 'Return to him his mother's cloak.'"  

الطبراني:٢١٥٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا سَعْدُ بْنُ عَمَّارِ بْنِ شُعَيْثِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زُبَيْبِ بْنِ ثَعْلَبَةَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ جَدِّي زُبَيْبَ قَالَتْ

دَعَتْنِي كُلَيْبَةُ أَوْ كُلْثُومُ بِنْتُ بُرْثُنٍ الْعَنْبَرِيَّةُ فَقَالَتْ يَا بُنَيَّ إِنَّ هَذَا أَخَذَ زِرْبِيَّتِي كُنْتُ أَلْبَسُ فَلَقِيتُ الرَّجُلَ فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ هَذَا أَخَذَ زِرْبِيَّةَ أُمِّي؟ فَقَالَ «رُدَّ عَلَيْهِ زِرْبِيَّةَ أُمِّهِ»