Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:85-26bNs > Āftkhr al-Ḥyyān Mn al-Nṣār al-Ws And al-Khzrj Fqāl al-Ws Minnā Rbʿh Wqālt al-Khzrj Minnā Rbʿh > al-Ws Minnā Mn Āhtz Lh ʿRsh al-Rḥmn Sʿd b. Mʿādh Wminnā Mn ʿDlt Shhādtuh Shhādh Rjlyn Khzymh b. Thābt Wminnā Mn Ghslth al-Mlāʾkh Ḥnẓlh b. al-Rāhb Wminnā from Ḥmá Lḥmh al-Dbr ʿĀṣm b. Thābt al-Flḥ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٢٦b

"عَنْ أنس قَالَ: افتخر الحيَّان من الأنصارِ الأوس والخزرج فقالَ الأوسُ؟ مِنَّا أربعةٌ. وقالت الخزرجُ: مِنَّا أربعةٌ. قَالَ الأوسُ: مِنَّا من اهتزَّ له عرشُ الرحمنِ سعد بن معاذ، ومِنَّا من عدلت شهادتُه شهادة رجلين خزيمة بن ثابت، ومِنَّا من غسلته الملائكةُ حنظلة بن الراهب، ومِنَّا مِنْ حمى لحمه الدبر عاصم بن ثابت الأفلح. وقالَ الخزرج: مِنَّا أربعة جمعُوا القرآن على عهدِ رسولِ الله ﷺ لم يجمعه غيرهم: أبى بن كعب، ومعاذ بن جبل، وزيد بن ثابت، وأبو زيد".  

[ع] أبو يعلى وأبو عوانة، [طب] الطبرانى في الكبير [كر] ابن عساكر في تاريخه وقال: هذا حديث حسن صحيح

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:6977al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas b. Mālik > Āftakhar al-Ḥayyān from al-Anṣār al-Aws And al-Khazraj > al-Aws Minnā Man Āhtaz Limawtih ʿArsh al-Raḥman Saʿd b. Muʿādh Waminnā Man Ḥamath al-Dibr ʿĀṣim b. Thābit b. al-Aflaḥ Waminnā Man Ghassalath al-Malāʾikah Ḥanẓalah b. al-Rāhib Waminnā Man Ujīzat Shahādatuh Bishahādah a manayn Khuzaymah b. Thābit

[Machine] Al-Hayyan, from the Ansar, felt proud and said, "Among us are those whose death caused the throne of the Most Merciful to shake, like Sa'd bin Mu'adh. Among us are those who were protected from harm, like Aasim bin Thabit bin Al-Afalah. Among us are those whom the angels washed, like Hanzalah bin Al-Rahib. Among us are those whose testimony was accepted by two witnesses, like Khuzaymah bin Thabit." The Khazraj tribe said, "Among us are four who compiled the Qur'an, and no one else did so. They are Ubay bin Ka'b, Mu'adh bin Jabal, Zaid bin Thabit, and Abu Zaid."  

الحاكم:٦٩٧٧أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

افْتَخَرَ الْحَيَّانِ مِنَ الْأَنْصَارِ الْأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ فَقَالَتِ الْأَوْسُ مِنَّا مَنِ اهْتَزَّ لِمَوْتِهِ عَرْشُ الرَّحْمَنِ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَمِنَّا مَنْ حَمَتْهُ الدِّبْرُ عَاصِمُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ الْأَفْلَحِ وَمِنَّا مَنْ غَسَّلَتْهُ الْمَلَائِكَةُ حَنْظَلَةُ بْنُ الرَّاهِبِ وَمِنَّا مَنْ أُجِيزَتٍ شَهَادَتُهُ بِشَهَادَةِ رَجُلَيْنِ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ وَقَالَ الْخَزْرَجِيُّونَ مِنَّا أَرْبَعَةٌ جَمَعُوا الْقُرْآنَ لَمْ يَجْمَعْهُ غَيْرُهُمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَأَبُو زَيْدٍ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم