Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:8460a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٤٦٠a

"أَنْ يَمْنَحَ أَحَدُكُمْ أخَاهُ خَيْرٌ لهُ مِنْ أَنْ يَأخُد عَلَيهِ خَرجًا مَعْلُومًا" .  

[خ] البخاري عن ابن عباس

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
bukhari:2342Qabīṣah > Sufyān > ʿAmr > Dhakartuh Liṭāwus > Yuzriʿ > Ibn

When I mentioned it (i.e. the narration of Rafiʿ 'bin Khadij: no. 532) to Tawus, he said, "It is permissible to rent the land for cultivation, for Ibn ʿAbbas said, 'The Prophet ﷺ did not forbid that, but said: One had better give the land to one's brother gratis rather than charge a certain amount for it.' "  

البخاري:٢٣٤٢حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو قَالَ ذَكَرْتُهُ لِطَاوُسٍ فَقَالَ يُزْرِعُ قَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ ؓ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يَنْهَ عَنْهُ وَلَكِنْ قَالَ أَنْ يَمْنَحَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ شَيْئًا مَعْلُومًا  

ibnmajah:2464Abū Bakr b. Khalāad al-Bāhilī And Muḥammad b. Ismāʿīl > Wakīʿ > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās Innamā

“For one of you to give (land) to his brother is better for him than if he were to take a set amount in rent for it.”  

ابن ماجة:٢٤٦٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّمَا

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لأَنْ يَمْنَحَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ الأَرْضَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ لَهَا خَرَاجًا مَعْلُومًا  

ahmad:2541ʿAffān > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Man > Aʿlam Bih Minhum / ʿAbdullāh b. ʿAbbās

“For one of you to give (land) to his brother is better for him than if he were to take a set amount in rent for it.” (Using translation from Ibn Mājah 2464)   

أحمد:٢٥٤١حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَنَّ طَاوُسًا قَالَ حَدَّثَنِي مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِهِ مِنْهُمْ يَعْنِي عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَأَنْ يَمْنَحَ الرَّجُلُ أَخَاهُ أَرْضَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا خَرْجًا مَعْلُومًا  

ahmad:3263Sufyān > ʿAmr > Ṭāwus > Aʿlamuhum > And Lakin Yamnaḥ Akhāh Khayr Lah Min

[Machine] But he would rather give his brother a favor than to give him a known amount for it.  

أحمد:٣٢٦٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ طَاوُسٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَعْلَمُهُمْ قَالَ

وَلَكِنْ يَمْنَحُ أَخَاهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يُعْطِيَهُ عَلَيْهَا خَرْجًا مَعْلُومًا  

tabarani:10880Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "For one of you to give his brother his land as a gift is better for him than taking a specified reward."  

الطبراني:١٠٨٨٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِأَنْ يَمْنَحَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ أَرْضَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ أَجْرًا مَعْلُومًا»  

tabarani:10881Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Ibn ʿĀʾishah > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not prohibit renting land, but he said, "It is better for one of you to give his brother a gift than to charge him rent for it."  

الطبراني:١٠٨٨١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا ابْنُ عَائِشَةَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمْ يَنْهَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ وَلَكِنَّهُ قَالَ «لِأَنْ يَمْنَحَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا أَجْرًا»  

tabarani:10882ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet of Allah, ﷺ , said, "It is better for a person to give his brother his land as a gift than to charge him a known rental fee for it."  

الطبراني:١٠٨٨٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لِأَنْ يَمْنَحَ الرَّجُلُ أَخَاهُ أَرْضَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا خَرْجًا مَعْلُومًا»  

suyuti:17104a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧١٠٤a

"لأنْ يَمْنَح الرَّجُلُ أخَاهُ أَرْضَهُ خَيرٌ لَهُ مِنْ أنْ يأَخُذَ عَلَيَهَا خَرَاجًا مَعْلُومًا".

. . . .  

[عب] عبد الرازق [ط] الطيالسي [حم] أحمد [م] مسلم [د] أبو داود [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن ابن عباس