Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:7366a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٣٦٦a

"إِنَّ هذا الحىَّ من مُضَرَ لا تَدعُ للَّه في الأَرضِ عَبْدًا صالحًا إِلا فَتَنَتْهُ وأَهلكته حتَّى يُدْرِكَهُمْ اللَّه بجنودِ من عندِه أَوْمن السماءِ فَيُذِلَّها حتى لا تَمْنَعَ ذَنَبَ تَلْعَةِ" .  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد والرويانى، [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبى الطفيل عن حذيفة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:23316Abū Dāwud > Hishām > Qatādah > Abū al-Ṭufayl > Ānṭalaqt > And ʿAmrū b. Ṣulayʿ Ḥattá Ataynā Ḥudhayfah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Indeed, this world is a source of harm from which nothing prevents Allah from finding a righteous servant on the Earth and testing him until Allah punishes him by the hands of His soldiers, humiliating him to the extent that he cannot even avoid a mound of dirt."  

أحمد:٢٣٣١٦حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَعَمْرُو بْنُ صُلَيْعٍ حَتَّى أَتَيْنَا حُذَيْفَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنْ مُضَرَ لَا تَدَعُ لِلَّهِ فِي الْأَرْضِ عَبْدًا صَالِحًا إِلَّا افْتَتَنَتْهُ وَأَهْلَكَتْهُ حَتَّى يُدْرِكَهَا اللهُ بِجُنُودٍ مِنْ عِنْدِهِ فَيُذِلَّهَا حَتَّى لَا تَمْنَعَ ذَنَبَ تَلْعَةٍ