Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:7177a
Translation not available.

  

السيوطي:٧١٧٧a

"إِنَّ مِنْ أَرْبَى الرِّبَا الاستطالةَ في عِرْضِ الْمُسْلِم بِغَيْرِ حقّ، وإِنَّ هذِهِ الرَّحمَ شجنْةٌ مِنَ الرحْمَن مَنْ قَطَعَهَا حَرَّمَ اللَّه عَليهِ الجنَّةَ".  

[حم] أحمد وسمويه، [طب] الطبرانى في الكبير وابن قانع، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سعيد بن زيد

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:357Abū Zayd al-Ḥawṭī And ʾAbū Zurʿah > Abū al-Yamān > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ḥusayn > Nawfal b. Musāḥiq > Saʿīd b. Zayd

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he said: "One of the most severe forms of usury is for a person to unjustifiably extend his rights over a Muslim's property. Indeed, severing ties of kinship is a branch of the Most Merciful, and whoever severs it, Allah has made Paradise forbidden for him."  

الطبراني:٣٥٧حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيُّ وَأَبُو زُرْعَةَ قَالَا ثنا أَبُو الْيَمَانِ أَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ثنا نَوْفَلُ بْنُ مُسَاحِقٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مِنْ أَرْبَى الرِّبَا اسْتِطَالَةُ الْمَرْءِ فِي عِرْضِ الْمُسْلِمِ بِغَيْرِ حَقٍّ وَإِنَّ هَذِهِ الرَّحِمَ شَجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ مَنْ قَطَعَهَا حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ