Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:7-23bṬalḥah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧-٢٣b

"عَنْ طَلْحَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِىُّ ﷺ إِذَا رآنِى قَالَ: مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى شَهِيدٍ يَمْشِى عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ فَليَنْظُرْ إِلَى طَلحَةَ بْنِ عُبَيْدِ الله".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:3739Qutaybah > Ṣāliḥ b. Mūsá al-Ṭalḥī from And Lad Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh > al-Ṣalt b. Dīnār > Abū Naḍrah > Jābir b. ʿAbdullāh

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever would be pleased to look at a martyr walking upon the face of the earth, then let him look at Talhah bin 'Ubaidullah."  

الترمذي:٣٧٣٩حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُوسَى الطَّلْحِيُّ مِنْ وَلَدِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ الصَّلْتِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ قَالَ قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى شَهِيدٍ يَمْشِي عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الصَّلْتِ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الصَّلْتِ بْنِ دِينَارٍ وَفِي صَالِحِ بْنِ مُوسَى مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِمَا
hakim:5612Bakr b. Muḥammad al-Ṣayrafī Bimarw > ʿAbd al-Ṣamad b. al-Faḍl > Makkī b. Ibrāhīm > al-Ṣalt b. Dīnār > Abū Naḍrah > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah, peace be upon him, said: "Whoever wants to see a walking martyr on the face of the earth, let him look at Talhah ibn Ubayd Allah." This is the narration attributed to Salat ibn Dinar, and it is not a requirement of this book (referring to the book in question) to establish the authenticity of this narration.  

الحاكم:٥٦١٢حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ ثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا الصَّلْتُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى شَهِيدٍ يَمْشِي عَلَى وَجْهَ الْأَرْضَ فَلْيَنْظُرْ إِلَى طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ» تَفَرَّدَ بِهِ الصَّلْتُ بْنُ دِينَارٍ وَلَيْسَ مِنْ شَرْطِ هَذَا الْكِتَابِ الصلت واه  

tabarani:215Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Sulaymān b. Ayyūb from my father from my father > Mūsá b. Ṭalḥah from his father

[Machine] "The Prophet ﷺ used to say, 'Whoever wishes to see a walking martyr on earth, let him look at Talhah ibn Ubaydullah.'"  

الطبراني:٢١٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا رَآنِي قَالَ «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى شَهِيدٍ يَمْشِي عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ»  

suyuti:20190a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠١٩٠a

"مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى شَهيدٍ يَمْشِي عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ فَليَنْظُرْ إِلَى طَلحَةَ بنِ عُبَيدِ الله".  

[طب] الطبرانى في الكبير وابن عساكر، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن طلحة، [ت] الترمذي وضعَّفه، والشاشى عن جابر
suyuti:20417a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٤١٧a

"مَنْ أَرادَ أَنْ ينْظُر إِلَى شَهِيدِ يَمْشِي علَى وجْهِ الأرْضِ، فلينْظُرْ إِلَى طلحةَ بن عُبيدِ الله".  

[ك] الحاكم في المستدرك وتُعُقِّب، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن جابر