Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:673-351bʿĀʾishah > ʿAṭas
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٣-٣٥١b

"عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: عَطَسَ رَجُلٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ: مَا أَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ ! قَالَ: قُلِ الحَمْدُ للهِ رَبِّ العَالَمِينَ، فَقَالُوا: مَا نَقُولُ لَهُ؟ قَالَ: قُولُوا: له يَرْحَمُكَ اللهُ، قَالَ: فَمَا أَرُدُّ عَلَيْهِمْ؟ قَالَ: يَهْدِيكُمُ اللهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:972ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir > Ibn Abū Laylá > ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: “If one of you sneezes, let him say, Praise be to Allah the Lord of the Worlds, and let those who are around him say: May Allah have mercy on you, and let him say, May Allah guide you and rectify your condition.”  

أحمد:٩٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَلْيَقُلْ مَنْ حَوْلَهُ يَرْحَمُكَ اللهُ وَلْيَقُلْ هُوَ يَهْدِيكُمُ اللهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ  

ahmad:973ʿAbdullāh > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī > Manṣūr b. Abū al-Aswad > Ibn Abū Laylá > al-Ḥakam or ʿĪsá Shak Manṣūr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿIf one of you sneezes, let him say, Praise be to Allah in all situations, and let those who are around him say: May Allah have mercy on you, and let him reply, May Allah guide you and rectify your condition.ʿ  

أحمد:٩٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ أَوْ عِيسَى شَكَّ مَنْصُورٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَلْيَقُلْ لَهُ مَنْ عِنْدَهُ يَرْحَمُكَ اللهُ وَيَرُدُّ عَلَيْهِمْ يَهْدِيكُمُ اللهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ  

ahmad:24496Khalaf b. al-Walīd > Abū Maʿshar > ʿAbdullāh b. Yaḥyá > ʿAmrah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

[Machine] A man sneezed in front of the Messenger of Allah ﷺ , and he said, "What should I say, O Messenger of Allah?" He replied, "Say: Alhamdulillah (All praise is due to Allah)." The people asked, "What should we say to him, O Messenger of Allah?" He said, "Say: Yarhamuk Allah (May Allah have mercy on you)." The man asked, "What should I say to them, O Messenger of Allah?" He said, "Say: Yahdikum Allah wa yuslih balakum (May Allah guide you and rectify your condition)."  

أحمد:٢٤٤٩٦حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

عَطَسَ رَجُلٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَا أَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ قُلْ الْحَمْدُ لِلَّهِ قَالَ الْقَوْمُ مَانَقُولُ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ قُولُوا لَهُ يَرْحَمُكَ اللهُ قَالَ مَا أَقُولُ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ قُلْ لَهُمْ يَهْدِيكُمُ اللهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ  

tabarani:3441Hāshim b. Marthad al-Ṭabarānī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

The Messenger of Allah ﷺ said: “If one of you sneezes, let him say, Praise be to Allah the Lord of the Worlds, and let those who are around him say: May Allah have mercy on you, and let him say, May Allah guide you and rectify your condition.” (Using translation from Aḥmad 972)   

الطبراني:٣٤٤١حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا عَطَسَ الرَّجُلُ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَلْيَقُلْ مَنْ حَوْلَهُ يَرْحَمُكَ اللهُ وَلْيَقُلْ هُوَ لِمَنْ حَوْلَهُ يَهْدِيكُمُ اللهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ  

suyuti:673-377bʿĀʾishah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٣-٣٧٧b

"عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: عَطَسَ رَجُلٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ: مَا أَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: قُلِ الحَمْدُ للهِ، فَقَالَ القَوْمُ: مَا نَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: قُولُوا يَرْحَمُكَ اللهُ، قَالَ: مَا أَقُولُ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: قُلْ: يَهْدِيكُمُ اللهُ، وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ".  

ابن جرير