Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:651-220bAbiá Hurayrah > Raʾayt
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥١-٢٢٠b

"عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ الله ﷺ وَهُوَ آخِذٌ بِكَفَّيهِ جَمِيعًا حَسنًا أَوْ حُسَيْنًا، وَقَدَمَاهُ عَلَى قَدَمِ رَسُولِ الله ﷺ وَهُو يَقُولُ: حُزقة حزقة (*) ترق عَيْن بقة، فَتَرَقَّى الْغُلَامُ حَتَّى وَضَعَ قَدَمَيهِ عَلَى صَدْر رَسُولِ الله ﷺ ثُمَ قَالَ له افْتَحْ فَاكَ، ثُمَّ قَبَّلَهُ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَ أَحِبَّهُ فَإِنَى أُحِبُّهُ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:2653ʿAbdān b. Muḥammad al-Marwazī > Qutaybah b. Saʿīd > Ḥātim b. Ismāʿīl > Muʿāwiyah b. Abū Muzarrid from his father > Abū Hurayrah

[Machine] "I heard with my ears and saw with my eyes the Messenger of Allah ﷺ while he was holding both of them, Hassan or Husain, in his hands, and he placed his feet next to the feet of the Messenger of Allah ﷺ . He was saying, 'Huzhuzhata, huzhuzhata, descend, O eye of baqqah.' Then the boy descended until he placed his feet on the chest of the Messenger of Allah ﷺ . Then he said to him, 'Open.' He replied, 'Then he kissed him and said, 'O Allah, love him, for I love him.'"  

الطبراني:٢٦٥٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعَتْ أُذُنَايَ هَاتَانِ وَأَبْصَرَتْ عَيْنَايَ هَاتَانِ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ آخِذٌ بِكَفَّيْهِ جَمِيعًا حَسَنًا أَوْ حُسَيْنًا وَقَدَمَاهُ عَلَى قَدَمَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ «حُزُقَّةُ حُزُقَّةُ ارْقَ عَيْنَ بَقَّةٍ» فَيَرْقى الْغُلَامُ حَتَّى يَضَعَ قَدَمَيْهِ عَلَى صَدْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ لَهُ «افْتَحْ» قَالَ ثُمَّ قَبَّلَهُ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ أَحِبَّهُ فَإِنِّي أُحِبُّهُ»  

suyuti:320-4bUdhunā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٢٠-٤b

"سَمِعتْ أُذُنَاىَ هَاتَانِ، وَأَبْصَرتْ عَيْنَاىَ هَاتَانِ رَسُولَ الله ﷺ وَهُوَ آخِذٌ بَكَفَّيهِ جَمِيعًا حَسَنًا أَوْ حُسَيْنًا، وَقَدَمَاهُ عَلَى قَدَمىْ رَسُولِ الله ﷺ ، وَهُوَ يَقُولُ: حُزُفَّةٌ حُزُفَّةٌ، ارْقَ عَينْنَ بَقَّه (*)، فَيَرْقَى الغُلَامُ حَتَّى وَضَعَ قَدَميْهِ عَلَى صَدْرِ رَسُولِ الله ﷺ ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: افْتَحْ، ثُمَّ قَبَّلَهُ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ أَحِبَّهُ فَإِنِّى أُحِبُّهُ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبى هريرة
suyuti:651-35b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥١-٣٥b

"بَصُرَ عَيْناى هَاتَانِ، وَسَمع أذناى النَّبىَّ ﷺ وَهَو آخَذٌ بِيد حَسَنٍ أَو حُسَينِ وَهُوَ يقولُ: تَرقَّ عينَ بَقَّةٍ فَيَضَعُ الغلامُ قَدَمَه عَلَى قَدم النَّبِىِّ ﷺ ثُمَّ يَرْفَعُهُ فَيَضعه عَلى صَدْرِهِ ثُمَّ يَقُولُ: افْتَح فَاكَ ثُمَّ يقبله ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّى أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ".  

[ش] ابن أبى شيبة