Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:6416a
Translation not available.

  

السيوطي:٦٤١٦a

"إِنَّ بَنى إِسْرئيلَ هَلَكُوا لمَّا قَضُّوا ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن خبَّاب

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Qurʾān, Ṭabarānī
quran:26:17

˹Commanded to say˺, "Send with us the Children of Israel."'"  

that you should let go forth with us, to Syria, the Children of Israel” ’. So they approached him and said to him that which has been mentioned.
القرآن:٢٦:١٧

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ  

{أن} أي: بأن {أرسل معنا} إلى الشام {بني إسرائيل} فأتياه فقالا له ما ذكر.
tabarani:3705ʿAbdān b. Aḥmad > Naṣr b. ʿAlī And Muḥammad b. Bakkār al-ʿAyshī > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > al-Ajlaḥ > ʿAbdullāh b. Abū al-Hudhayl > Khabbāb

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When the Children of Israel perished, they recounted (the story)."  

الطبراني:٣٧٠٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ قَالَا ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَجْلَحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ عَنْ خَبَّابٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَمَّا هَلَكُوا قَصُّوا»