Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:631-7bBá Ṭlḥh Tyt
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٣١-٧b

"عن أبى طلحة أتيت النبى ﷺ وهو يتهلل مستسرا (*)، فقلت أى يا رسول الله، إنك لعلى حال، ما رأيتك مثلها (* *)، قال وما يمنعنى، أتانى جبريل آنفًا، فقال بشر أمتك، إنه من صلى عليك صلاة كتبت له بها عشر حسنات، وكفر عنه بها عشر سيئات، ورفع له بها عشر درجات، ورد الله ﷻ عليه مثل قوله، وعرضت عليك يوم القيامة".  

[طب] الطبرانى في الكبير

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:4721[Chain 1] Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father [Chain 2] ʿAbd al-Wārith b. Ibrāhīm al-ʿAskarī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Ḥammād b. ʿAmr al-Naṣībī > Zayd b. Rufayʿ > al-Zuhrī > Anas b. Mālik > Abū Ṭalḥah

[Machine] I came to the Messenger of Allah, ﷺ , while he was smiling and his face was radiant. I said, "O Messenger of Allah, you are in a good state that I have not seen the like of before." He said, "What prevents me from being in a good state when Jibril (Gabriel), ﷺ , came to me earlier and said, 'Give glad tidings to your Ummah (nation) that whoever sends blessings upon you, Allah will record for him ten rewards, wipe away ten sins, and elevate him by ten degrees. Allah will respond to him in a manner equal to the way he sends blessings upon you on the Day of Resurrection.'"  

الطبراني:٤٧٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَسْكَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ عَمْرٍو النَّصِيبِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ رُفَيْعٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَتَهَلَّلُ وَجْهُهُ مُسْتَبْشِرًا فَقُلْتُ أَيْ رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ لَعَلى حَالٍ مَا رَأَيْتُكَ عَلَى مِثْلَهَا قَالَ وَمَا يَمْنَعُنِي أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ آنِفًا فَقَالَ بَشِّرْ أُمَّتَكَ أَنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَاةً كُتِبَ لَهُ بِهَا عَشَرُ حَسَنَاتٍ وَكُفِّرَ عَنْهُ بِهَا عَشَرُ سَيِّئَاتٍ وَرُفِعَ لَهُ بِهَا عَشَرُ دَرَجَاتٍ وَرَدَّ اللهُ عَلَيْهِ مِثْلَ قَوْلِهِ وَعُرِضَتْ عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

suyuti:262a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٢a

"أتانى جبريلُ آنفًا فقالَ: بَشِّر أمتك أنه من صلَّى عليك صلاةً كُتِبَ له به بها عشرُ حسنات، وكُفّر عنه بها عشرُ سيئاتٍ ورُفِعَ له بها عشرُ درجاتٍ، وردَّ الله عليه مثل قوله، وعُرضت عليك يوم القيامةِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عنه
suyuti:631-1bBá Ṭlḥh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٣١-١b

" عن أبى طلحة قال: دخلت على النبى ﷺ يوما، فوجدته مسرورا، فقلت يا رسول الله، ما رأيتك أحسن بشرا، وأطيب نفسا من اليوم، قال: وما يمنعنى وجبريل خرج من عندى الساعة، فبشرنى أن لكل عبد صلى على صلاة يكتب له عشر حسنات، ويمحى عنه عشر سيئات ويرفع له عشر درجات وتعرض على كما قالها، ويرد عليه مثل ما دعا".  

[عب] عبد الرازق