Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:604-1b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٠٤-١b

" عَنْ يَعْلَى بْنِ أميَّةَ: غَزَوْتُ مَعَ النَّبِى ﷺ غَزْوَةَ العُسْرَةِ، وَتِلكَ الغَزْوَةُ أوثَقُ عَمَلِى، وَكَانَ لِى أَجِيرٌ فَقَاتَلَ إِنْسَانًا فَعَضَّ أَحَدُهُمَا الآخَرَ، فَانْتَزعَ المعَضُوضُ يَدَهُ مِن فِى العَاضِّ فَانْتَزع إِحْدَى ثنيتيه فَأتَيَا النَّبِىَّ ﷺ فَأهْدَرَ ثنيتَهُ، قَالَ النَّبِىُّ ﷺ فَيَدع يَدَهُ فِى فِيكَ تقْضِمُهَا كَأَنَّهَا في فِي فَحْلٍ يَقضِمُهَا".  

[عب] عبد الرازق

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Ṭabarānī
bukhari:4417ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ Yukhbir > Ṣafwān b. Yaʿlá b. Umayyah from his father

that his father said, "I participated in Al-Usra (i.e. Tabuk) along with the Prophet." Yaʿla added, "(My participation in) that Ghazwa was the best of my deeds to me." Yaʿla said, "I had a laborer who quarrelled with somebody, and one of the two bit the hand of the other (ʿAta', the sub-narrator, said, "Safwan told me who bit whom but I forgot it"), and the one who was bitten, pulled his hand out of the mouth of the biter, so one of the incisors of the biter was broken. So we came to the Prophet ﷺ and he considered the biter's claim as invalid (i.e. the biter did not get a recompense for his broken incisor). The Prophet ﷺ said, "Should he leave his hand in your mouth so that you might snap it as if it were in the mouth of a male camel to snap it?"  

البخاري:٤٤١٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً يُخْبِرُ قَالَ أَخْبَرَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ الْعُسْرَةَ قَالَ كَانَ يَعْلَى يَقُولُ تِلْكَ الْغَزْوَةُ أَوْثَقُ أَعْمَالِي عِنْدِي قَالَ عَطَاءٌ فَقَالَ صَفْوَانُ قَالَ يَعْلَى فَكَانَ لِي أَجِيرٌ فَقَاتَلَ إِنْسَانًا فَعَضَّ أَحَدُهُمَا يَدَ الآخَرِ قَالَ عَطَاءٌ فَلَقَدْ أَخْبَرَنِي صَفْوَانُ أَيُّهُمَا عَضَّ الآخَرَ فَنَسِيتُهُ قَالَ فَانْتَزَعَ الْمَعْضُوضُ يَدَهُ مِنْ فِي الْعَاضِّ فَانْتَزَعَ إِحْدَى ثَنِيَّتَيْهِ فَأَتَيَا النَّبِيَّ ﷺ فَأَهْدَرَ ثَنِيَّتَهُ قَالَ عَطَاءٌ وَحَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَفَيَدَعُ يَدَهُ فِي فِيكَ تَقْضَمُهَا كَأَنَّهَا فِي فِي فَحْلٍ يَقْضَمُهَا  

muslim:1674cAbū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ṣafwān b. Yaʿlá b. Umayyah from his father

I participated in the expedition to Tabuk with Allah's Apostle ﷺ. And Ya'la used to say: That was the most weighty of my deeds, in my opinion. Safwan said that Ya'la had stated: I had a servant; he quarrelled with another person, and the one bit the hand of the other. ('Ata' said that Safwan had told him which one had bitten the hand of the other.) So he whose hand was bitten drew ill from (the mouth) of the one who had bitten it and (in this scuffle) one of his foreteeth was also drawn out. They both came to Allah's Apostle ﷺ and he declared his (claim for the compensation of) tooth as invalid.  

مسلم:١٦٧٤cحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَخْبَرَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ غَزْوَةَ تَبُوكَ قَالَ وَكَانَ يَعْلَى يَقُولُ تِلْكَ الْغَزْوَةُ أَوْثَقُ عَمَلِي عِنْدِي فَقَالَ عَطَاءٌ قَالَ صَفْوَانُ قَالَ يَعْلَى كَانَ لِي أَجِيرٌ فَقَاتَلَ إِنْسَانًا فَعَضَّ أَحَدُهُمَا يَدَ الآخَرِ قَالَ لَقَدْ أَخْبَرَنِي صَفْوَانُ أَيُّهُمَا عَضَّ الآخَرَ فَانْتَزَعَ الْمَعْضُوضُ يَدَهُ مِنْ فِي الْعَاضِّ فَانْتَزَعَ إِحْدَى ثَنِيَّتَيْهِ فَأَتَيَا النَّبِيَّ ﷺ فَأَهْدَرَ ثَنِيَّتَهُ  

tabarani:18942Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ṣafwān b. Yaʿlá b. Umayyah > Yaʿlá b. Umayyah

[Machine] I participated in the Battle of Uhud with the Messenger of Allah ﷺ. He used to say that this battle was the strongest of my actions. I had a shield bearer, and I fought a man whom my shield bearer bit. The man pulled his hand from the bite and also pulled out one of my front teeth. They came to the Prophet ﷺ and he threw away the tooth and I thought that he said, "He should have let his hand be chewed as if it were in the mouth of a male camel chewing."  

الطبراني:١٨٩٤٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ أَخْبَرَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنُ أُمَيَّةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ

غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ غَزْوَةَ الْعُسْرَةِ وَكَانَ يَعْلَى يَقُولُ تِلْكَ الْغَزْوَةُ أَوْثَقُ عَمَلِي عِنْدِي وَكَانَ لِي أَجِيرٌ فَقَاتَل إِنْسَانًا فَعَضَّ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ فَانْتَزَعَ الْمَعْضُوضُ يَدَهُ مِنَ العَاضِّ فَانْتَزَعَ إِحْدَى ثَنِيَّتَيْهِ فَأَتَيَا النَّبِيَّ ﷺ فَأَهْدَرَ ثَنِيَّتَهُ وَحَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ فَيَدَعُ يَدَهُ فِي فِيكَ تَقْضَمُهَا كَأَنَّهَا فِي فِيِّ فَحْلٍ يَقْضَمُهَا