Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:599-3bWāthilh n Rasūl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٩٩-٣b

"عَنْ وَاثِلةَ أنَّ رَسُولَ الله ﷺ قَالَ: تَزْعُمُونَ أنِّى آخِرُكُمْ مَوْتا؟ وَلَعَمْرِى إِنّى أولكُمْ مَوْتًا، ثُمَ تَأتُونَ بَعْدِى أفنادًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ (*) يَقْتُلُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه ورجاله ثقات

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:18460Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Rabīʿah b. Yazīd > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "You claim that I am the last among you to die and the first among you to depart. But after me, some of you will emerge as individuals who will kill each other."  

الطبراني:١٨٤٦٠حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ أَنَّ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّكُمْ تَزْعُمُونَ أَنِّي آخِرُكُمْ مَوْتًا وَأَنِّي أَوَّلُكُمْ ذَهَابًا ثُمَّ تَأْتُونَ مِنْ بَعْدِي أَفْنَادًا يَقْتُلُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا»  

suyuti:471a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٧١a

"أتقولون: إنى من آخركُم موتًا؟ لأَنَا مِنْ أَوّلِكُمْ موتًا، ثم تأتونى أفنادًا يتبع بعضكم بعضًا".  

[حل] أبى نعيم في الحلية عن معاوية