Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:570-5b
Translation not available.

  

السيوطي:٥٧٠-٥b

"بَيْنَمَا نَحْنُ نَسيرُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ: أَيْنَ السَّابِقُونَ؟ فَقُلْتُ: مَضَىَ نَاسٌ وَتَخَلَّفَ نَاسٌ، فَقَالَ: أَيْنَ السَّابِقُونَ بِذِكْرِ اللهِ - تَعَالَى -؟ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَرْتَعَ فِى رِيَاضِ الْجَنَّةِ، فَليُكْثِرْ ذِكْرَ اللهِ - ﷻ -".  

ابن شاهين وفيه موسى بن عبيدة الربذى ضعيف عن معاذ بن جبل

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:17524[Chain 1] ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Wāḍiḥ > Mūsá b. ʿUbaydah

[Machine] While we were walking with the Messenger of Allah ﷺ , the Messenger of Allah ﷺ said, "Where are the forerunners?" They said, "Some have passed and others have lagged behind." He said, "Where are those who belittle the remembrance of Allah? Whoever desires to dwell in the gardens of Paradise, let him abundantly remember Allah." And the wording is from the hadith of Abdullah bin Umar bin Aban.  

الطبراني:١٧٥٢٤حَدَّثَنَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْقَرَّاطُ كُنْتُ فِي السَّبْيِ الَّذِي سُبِيَ زَمَنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

بَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيْنَ السَّابِقُونَ؟» قَالُوا مَضَى نَاسٌ وَتَخَلَّفَ نَاسٌ قَالَ «أَيْنَ السَّابِقُونَ الَّذِينَ يَسْتَهْتِرُونَ بِذِكْرِ اللهِ؟ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَرْتَعَ فِي رِيَاضِ الْجَنَّةِ فَلْيُكْثِرْ ذَكَرَ اللهِ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ  

suyuti:9266a
Translation not available.

  

السيوطي:٩٢٦٦a

"أَيْنَ السَّابِقُونَ الذينَ يَسْتَهتِرُونَ بذكْرِ اللَّهِ؟ مَنْ أحَبَّ أَنْ يَرْتَعَ في رِيَاضِ الجنَّةِ فَليُكْثِرْ ذِكْرِ اللَّهِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ