Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:570-1b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٧٠-١b

" مَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَقُول: اللَّهُمَّ إِنِّى أَسْأَلُكَ الصَّبْرَ، فَقَالَ رَسُولُ الله ﷺ : سَأَلْتَ اللهَ البَلَاءَ فَاسْأَلْهُ الْمُعَافَاةَ، وَمَرَّ عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّى أَسْأَلُكَ تَمَامَ النَّعْمَةِ، فَقَالَ: يَا بْنَ آدَمَ وَهَلْ تَدْرِى مَا تَمَامُ النَّعمَةِ؟ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ! دَعْوَةٌ دَعَوْتُ بِهَا؛ رَجَاءَ الخَيْرِ. فَقَالَ: إِنَّ تَمَامَ النَّعْمَةِ دُخُولُ الْجَنَّةِ وَالْفَوزُ مِنَ النَّارِ، وَمَرَّ عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَقُولُ: يَا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ! قَالَ: قَد اسْتُجِيبَ لَكَ فَاسْأَلْ".  

[ش] ابن أبى شيبة

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ṭabarānī
tirmidhi:3527Maḥmūd b. Ghaylān > Wakīʿ > Sufyān > al-Jurayrī > Abū al-Ward > al-Lajlāj > Muʿādh b. Jabal

"O Allah! Verily, I ask You for the bounty's completion (Allāhumma, innī as'aluka tamāman-niʿmah)." So he ﷺ said: "What thing is the bounty's completion?" He said: "A supplication that I made, that I hope for good by it." He ﷺ said: "Indeed, part of the bounty's completion is the entrance into Paradise, and salvation from the Fire." And he ﷺ heard a man while he was saying: "O Possessor of Majesty and Honor (Yā Dhal-Jalāli wal-Ikrām)" So he ﷺ said: "You have been responded to, so ask." And the Prophet ﷺ heard a man while he was saying: "O Allah, indeed, I ask You for patience (Allāhumma, innī as'alukaṣ-ṣabr)" He ﷺ said: "You have asked Allah for trial, so ask him for Al-ʿĀfiyah."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan.
الترمذي:٣٥٢٧حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْوَرْدِ عَنِ اللَّجْلاَجِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

سَمِعَ النَّبِيُّ ﷺ رَجُلاً يَدْعُو يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ تَمَامَ النِّعْمَةِ فَقَالَ أَىُّ شَيْءٍ تَمَامُ النِّعْمَةِ قَالَ دَعْوَةٌ دَعَوْتُ بِهَا أَرْجُو بِهَا الْخَيْرَ قَالَ فَإِنَّ مِنْ تَمَامِ النِّعْمَةِ دُخُولَ الْجَنَّةِ وَالْفَوْزَ مِنَ النَّارِ وَسَمِعَ رَجُلاً وَهُوَ يَقُولُ يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ فَقَالَ قَدِ اسْتُجِيبَ لَكَ فَسَلْ وَسَمِعَ النَّبِيُّ ﷺ رَجُلاً وَهُوَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصَّبْرَ فَقَالَ سَأَلْتَ اللَّهَ الْبَلاَءَ فَسَلْهُ الْعَافِيَةَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
ahmad:22056Ismāʿīl b. Ibrāhīm > al-Jurayrī > Abū al-Ward > al-Lajlāj > Muʿādh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by a man who was praying and saying in his supplication, "O Allah, I ask you for patience." The Prophet said, "You have asked for affliction, so ask Allah for well-being." He then passed by a man who was saying, "O Allah, I ask you for the completion of your blessings." The Prophet asked him, "Do you know what is the completion of blessings?" The man replied, "O Messenger of Allah, it is a supplication through which I hope for goodness." The Prophet said, "The completion of blessings is salvation from the Fire and entry into Paradise." He then passed by a man who was saying, "O You of Majesty and Generosity." The Prophet said to him, "Your supplication has been answered, so ask."  

أحمد:٢٢٠٥٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْوَرْدِ عَنِ اللَّجْلَاجِ حَدَّثَنِي مُعَاذٌ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَتَى عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يُصَلِّي وَهُوَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصَّبْرَ قَالَ سَأَلْتَ الْبَلَاءَ فَسَلِ اللهَ الْعَافِيَةَ قَالَ وَأَتَى عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ تَمَامَ نِعْمَتِكَ فَقَالَ ابْنَ آدَمَ هَلْ تَدْرِي مَا تَمَامُ النِّعْمَةِ؟ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ دَعْوَةٌ دَعَوْتُ بِهَا أَرْجُو بِهَا الْخَيْرَ قَالَ فَإِنَّ تَمَامَ النِّعْمَةِ فَوْزٌ مِنَ النَّارِ وَدُخُولُ الْجَنَّةِ وَأَتَى عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَقُولُ يَا ذَا الْجِلَالِ وَالْإِكْرَامِ فَقَالَ قَدْ اسْتُجِيبَ لَكَ فَسَلْ  

tabarani:17295Ḥafṣ b. ʿAmr b. al-Ṣabbāḥ > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-Ward > al-Lajlāj > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Prophet passed by a man who was saying, "O Allah, I ask You for patience." He said, "You have asked Allah for hardship, so ask Him for well-being." He then passed by another man who was saying, "O Possessor of majesty and honor." He said, "Your supplication has been answered." He then passed by a man who was saying, "O Allah, I ask You for the perfection of Your blessings." He said, "Do you know what the perfection of blessings is?" The man replied, "No, O Messenger of Allah." The Prophet said, "To be protected from the Hellfire and admitted into Paradise."  

الطبراني:١٧٢٩٥حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْوَرْدِ عَنِ اللَّجْلَاجِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ بِرَجُلٍ وَهُوَ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصَّبْرَ قَالَ «سَأَلْتَ اللهَ الْبَلَاءَ فَسَلْهُ الْعَافِيَةَ» وَمَرَّ عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَقُولُ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ قَالَ «قَدِ اسْتُجِيبَ لَكَ» وَمَرَّ بِرَجُلٍ وَهُوَ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ تَمَامَ نِعْمَتِكَ فَقَالَ «أَتَدْرِي مَا تَمَامُ النِّعْمَةِ؟» فَقَالَ دَعْوَةٌ دَعَوْتُ بِهَا أَرْجُو الْخَيْرَ قَالَ «فَإِنَّ مِنْ تَمَامِ النِّعْمَةِ الْعَوْذَ مِنَ النَّارِ وَدُخُولَ الْجَنَّةِ»  

tabarani:17296Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Ḥabbān b. Mūsá > Ibn al-Mubārak > Sufyān al-Thawrī > al-Jurayrī > Abū al-Ward > al-Lajlāj > Muʿādh b. Jabal

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he passed by a man who was saying, "O Allah, I ask for patience." The Prophet responded, "You have indeed asked Allah for difficulty, so ask Him for well-being." He then passed by another man who was saying, "O Possessor of Majesty and Generosity!" The Prophet said, "Your supplication has been answered, so ask." Finally, the Prophet passed by a man who was saying, "O Allah, I ask for the perfection of blessings." The Prophet asked him, "Do you know what the perfection of blessings is?" The man replied, "It is a supplication that I made, hoping for goodness." The Prophet said, "The perfection of blessings is entering Paradise and being saved from the Fire."  

الطبراني:١٧٢٩٦حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا حَبَّانُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْوَرْدِ عَنِ اللَّجْلَاجِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ مَرَّ بِرَجُلٍ وَهُوَ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصَّبْرَ فَقَالَ «قَدْ سَأَلْتَ اللهَ الْبَلَاءَ فَسَلِ اللهَ الْعَافِيَةَ» وَمَرَّ بِرَجُلٍ وَهُوَ يَقُولُ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ فَقَالَ «قَدِ اسْتُجِيبَ لَكَ فَسَلْ» وَمَرَّ بِرَجُلٍ وَهُوَ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ تَمَامَ النِّعْمَةِ فَقَالَ «ابْنَ آدَمَ أَتَدْرِي مَا تَمَامُ النِّعْمَةِ؟» قَالَ دَعْوَةٌ دَعَوْتُ بِهَا أَرْجُو بِهَا الْخَيْرَ قَالَ «تَمَامُ النِّعْمَةِ دُخُولُ الْجَنَّةِ وَالنَّجَاةُ مِنَ النَّارِ»