Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:45-1bAbiá Māmah b. Sahl b. Ḥunayf
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٥-١b

" عَنْ أَبِى أمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْف: أَن أبَا أُمَامَةَ أسْعدَ بْنَ زَرَارةَ، وَكانَ أحَدُ النُّقَبَاءِ يَوْمَ العَقَبَةِ أصَابَهُ وَجَعٌ يُسَميهِ أهْلُ المَدينَةِ الذَّبْحَةَ، فَجَاءَهُ رَسُولُ ﷺ يَعُودُهُ فَقَالَ: لأبْلَيَنَّ وَلأبْلُغَنَّ في أبي أمَامَةَ عُذْرًا، وَكَوَاهُ بِيَدِهِ فَوْقَ رَأسِهِ فَمَاتَ، فَقَالَ رسُولُ الله ﷺ : بِئْسَ الميِّتُ لِليَهُودِ مَرَّتيْنِ، سَيَقُولُونَ لَوْلاَ دَفَعَ صَاحبه، وَمَا أمْلكُ لَهُ وَلاَ لِنَفْسِى مِنَ الله شَيْئًا".  

[حم] أحمد والبغوى، والباوردى، [طب] الطبرانى في الكبير وأبو نعيم

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:896Yūsuf al-Qāḍī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Asʿad b. Zurārah from my uncle > Abū Umāmah Aṣābah And Jaʿ Yusammīh Ahl al-Madīnah al-Dhubḥ

[Machine] Abu Umamah fell ill with a pain called "the slaughter" by the people of Madinah. The Messenger of Allah ﷺ said, "I will either receive a test or present an excuse for Abu Umamah." He then wiped his hand over him and he passed away. The Messenger of Allah ﷺ said, "A bad fate for the Jews who say that when affliction befalls a person, it is lifted from him and I have no power over him or over myself in anything from Allah."  

الطبراني:٨٩٦حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ حَدَّثَنَا عَمِّي

أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ أَصَابَهُ وَجَعٌ يُسَمِّيهِ أَهْلُ الْمَدِينَةِ الذُّبْحَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَأُبْلِيَنَّ أَوْ لَأَبْلُغَنَّ فِي أَبِي أُمَامَةَ عُذْرًا» قَالَ فَكَوَاهُ بِيَدِهِ فَمَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنِيَّةُ سُوءٍ لِلْيَهُودِ تَقُولُ أَلَا رُفِعَ عَنْ صَاحِبِهِ وَمَا أَمْلِكُ لَهُ وَلَا لِنَفْسِي مِنَ اللهِ شَيْئًا  

مَنِ اسْمُهُ يَحْيَى يَحْيَى بْنُ أَزْهَرَ أَسْعَدُ بْنُ زُرَارَةَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْهُ

tabarani:19033ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ghundar > Shuʿbah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Asʿad b. Zurārah > Yaḥyá And Mā Adrakt a man Minnā Bih Shabīh > al-Nās

[Machine] "That As'ad ibn Zurara, the grandfather of Muhammad, had a soreness in his throat called 'ad-Dhubhah.' The Messenger of Allah ﷺ said, "I will either give him an excuse or I will publicly expose him in the case of Abu Umamah." So he cured him with his hand, but then he died. The Messenger of Allah ﷺ said, "What a bad person he is to the Jews. They say, 'Shouldn't he have paid for his friend and whatever I possess for him and for myself from Allah?'"  

الطبراني:١٩٠٣٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ أَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى وَمَا أَدْرَكْتُ رَجُلًا مِنَّا بِهِ شَبِيهًا يُحَدِّثُ النَّاسَ

أَنَّ أَسْعَدَ بْنَ زُرَارَةَ وَهُوَ جَدُّ مُحَمَّدٍ أَخَذَهُ وَجَعٌ فِي حَلْقِهِ يُقَالُ لَهُ الذُّبْحَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَأُبْلِغَنَّ أَوْ لَأُبْلِيَنَّ فِي أَبِي أُمَامَةَ عُذْرًا فَكَوَاهُ بِيَدِهِ فَمَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِئْسَ الْمَيِّتُ لِلْيَهُودِ يَقُولُونَ أَفَلَا دَفَعَ عَنْ صَاحِبِهِ وَمَا أَمْلِكُ لَهُ وَلَا لِنَفْسِي مِنَ اللهِ شَيْئًا